"llamadas telefónicas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكالمات الهاتفية
        
    • مكالمات هاتفية
        
    • اتصالات هاتفية على
        
    • اتصالات هاتفية مع
        
    Otra de las medidas es el encaminamiento de llamadas telefónicas a través de los medios menos costosos. UN وتشمل التدابير الأخرى إجراء المكالمات الهاتفية الروتينية بالوسائل الأقل تكلفة.
    Con estos fondos se sufragarían los gastos estimados del aumento de llamadas telefónicas a larga distancia y comunicaciones por facsímiles que exigen las amplias funciones de la Oficina. UN وستغطي هذه اﻷموال التكاليف المقدرة لزيادة المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس فيما يتعلق بمسؤوليات المكتب الواسعة النطاق عموما.
    Con estos fondos se sufragarían los gastos estimados del aumento de llamadas telefónicas a larga distancia y comunicaciones por facsímiles que exigen las amplias funciones de la Oficina. UN وستغطي هذه اﻷموال التكاليف المقدرة لزيادة المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس فيما يتعلق بمسؤوليات المكتب الواسعة النطاق عموما.
    También hizo llamadas telefónicas a los civiles para que saliesen de sus hogares. UN وأجرت أيضا مكالمات هاتفية لمدنيين من أجل إخلاء منازلهم.
    El 6 de octubre de 2009, en diversos momentos del día, se efectuaron llamadas telefónicas a varios emplazamientos militares de la Bekaa y de la región del Sur, así como a la red telefónica fija de esas dos zonas, en las que se ofrecían 10 millones de dólares EE.UU. a cambio de cualquier dato relacionado con los soldados israelíes desaparecidos. UN - بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وفي أوقات مختلفة، وردت اتصالات هاتفية على بعض المراكز العسكرية في البقاع والجنوب وعلى الشبكة الثابتة في المنطقتين، تعرض مبلغ عشرة ملايين دولار أمريكي مقابل معلومات عن الجنود الإسرائيليين المفقودين.
    [CDH] llamadas telefónicas a la Misión Permanente. UN [المجلس] اتصالات هاتفية مع البعثة الدائمة
    III.12. Se solicita una suma de 256.900 dólares antes del ajuste, para sufragar, entre otras cosas, los gastos de llamadas telefónicas a larga distancia. UN ثالثا - ١٢ ومطلوب مبلغ ٩٠٠ ٢٥٦ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، لتغطية تكاليف تشمل، فيما تشمل، المكالمات الهاتفية الخارجية.
    llamadas telefónicas a la línea de urgencias UN المكالمات الهاتفية بواسطة الخط الطارئ
    llamadas telefónicas a la línea de urgencias UN المكالمات الهاتفية بواسطة خط الطوارئ
    3B.32 Las necesidades estimadas de 52.800 dólares guardan relación con las comunicaciones, habida cuenta del mayor volumen de llamadas telefónicas a larga distancia y de comunicaciones por facsímile que exigen las actividades de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ٣ باء-٣٢ تتصل التقديرات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٥٢ دولار بالاتصالات وهي مطلوبة فيما يتصل بزيادة استخدام المكالمات الهاتفية الخارجية واﻹبراق التصويري فيما يتصل بأنشطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    El aumento de 40.900 dólares obedece en su totalidad a las necesidades estimadas en materia de comunicaciones, para sufragar los gastos de las llamadas telefónicas a larga distancia y las comunicaciones por facsímile necesarias para ejecutar el programa de trabajo de la Oficina, y refleja el aumento de las actividades regionales, así como la labor relativa al Registro de Armas Convencionales. UN أما الزيادة البالغة ٩٠٠ ٤٠ دولار فتعزى بالكامل الى الاحتياجات المقدرة في مجال الاتصالات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكسيميلي اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المكتب، وهي تعكس زيادة في اﻷنشطة الاقليمية وكذا في اﻷعمال المتصلة بسجل اﻷسلحة.
    3B.32 Las necesidades estimadas de 52.800 dólares guardan relación con las comunicaciones, habida cuenta del mayor volumen de llamadas telefónicas a larga distancia y de comunicaciones por facsímile que exigen las actividades de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ٣ باء-٣٢ تتصل التقديرات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٥٢ دولار بالاتصالات وهي مطلوبة فيما يتصل بزيادة استخدام المكالمات الهاتفية الخارجية واﻹبراق التصويري فيما يتصل بأنشطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    El aumento de 40.900 dólares obedece en su totalidad a las necesidades estimadas en materia de comunicaciones, para sufragar los gastos de las llamadas telefónicas a larga distancia y las comunicaciones por facsímile necesarias para ejecutar el programa de trabajo de la Oficina, y refleja el aumento de las actividades regionales, así como la labor relativa al Registro de Armas Convencionales. UN أما الزيادة البالغة ٩٠٠ ٤٠ دولار فتعزى بالكامل الى الاحتياجات المقدرة في مجال الاتصالات لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والفاكسيميلي اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المكتب، وهي تعكس زيادة في اﻷنشطة الاقليمية وكذا في اﻷعمال المتصلة بسجل اﻷسلحة.
    Llamadas telefónicas en la red pública llamadas telefónicas a través de operadora (hechas/recibidas) UN المكالمات الهاتفية التي أجريت بمساعدة مأمور الهاتف (الداخلة والخارجة)
    Se solicita la suma de 2.100 dólares para sufragar los gastos de las comunicaciones comerciales, con inclusión de las llamadas telefónicas a larga distancia, gastos de transmisión por facsímil, valija diplomática y franqueo postal. UN 4 - مبلع 100 2 دولار مطلوب لتغطية تكلفة الاتصالات التجارية بما في ذلك المكالمات الهاتفية الدولية ومصاريف تحويل الرسائل بالفاكس، والحقيبة الدبلوماسية، ومصاريف الخدمات البريدية.
    3B.21 Las necesidades estimadas de 184.000 dólares corresponden a la gran cantidad de llamadas telefónicas a larga distancia y comunicaciones por facsímiles que exige la labor en las esferas de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, así como a diversos servicios electrónicos de noticias. UN ٣ باء-٢١ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند، والتي تبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار، بضخامة حجم المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس، اللازمة لﻷعمال المتعلقة بمجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، فضلا عن مختلف الخدمات الاخبارية الالكترونية.
    c) Un crédito de 245.200 dólares para gastos de llamadas telefónicas a larga distancia, franqueo, valija diplomática, cables y comunicaciones por telefax; UN )ج( احتياجات قيمتها ٠٠٢ ٥٤٢ دولار لتغطية تكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والبريد والحقائب الدبلوماسية والبرق والتلكس؛
    3B.21 Las necesidades estimadas de 184.000 dólares corresponden a la gran cantidad de llamadas telefónicas a larga distancia y comunicaciones por facsímiles que exige la labor en las esferas de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, así como a diversos servicios electrónicos de noticias. UN ٣ باء-٢١ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند، والتي تبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار، بضخامة حجم المكالمات الهاتفية الخارجية والرسائل المبرقة بالفاكس، اللازمة لﻷعمال المتعلقة بمجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، فضلا عن مختلف الخدمات الاخبارية الالكترونية.
    En el informe se dice que el juez Kavaruganda hizo varias llamadas telefónicas a los contingentes de Bélgica, Bangladesh y Ghana pidiendo ayuda. UN يقول التقرير إن القاضي كافاروغندا أجرى مكالمات هاتفية مختلفة مع الوحدات البلجيكية والبنغلاديشية والغانية طالبا منها النجدة.
    Notas informativas al Secretario General sobre los acontecimientos que se están produciendo en una misión concreta; recomendaciones sobre las medidas de seguimiento que se deberían adoptar en relación con los Estados Miembros, y llamadas telefónicas a presidentes o ministros de relaciones exteriores UN مذكرة إحاطة إلى لأمين العام بشأن ما جد من تطورات في بعثة معينة؛ وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة التي يلزم اتخاذها فيما يتصل ببعض الدول الأعضاء، مكالمات هاتفية إلى الرؤساء ووزراء الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus