No hablé exactamente con él, pero... llamé a su número y el buzón de voz me dijo que te llamara. | Open Subtitles | أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك |
Porque cuando rompimos me dijiste que no te llamara ni te hablara jamás. | Open Subtitles | ولأنك عندما انفصلنا قلت لي ألا أتصل بك و أكملك ابدا |
Si le decía que me llamara a cierta hora, yo siempre estaba en casa. | Open Subtitles | لو أخبرتها أن تتصل بي في وقت معين، كنت أبقى دائماً بالمنزل. |
Esa noche, hice que llamara al plomero y le dijera... que iba a tomarse unas vacaciones de él y los niños. | Open Subtitles | تلك الليلة جعلتها تتصل بالسباك وتخبره أنها ستأخذ اجازة منه ومن الأولاد |
Le dijiste a Sowicki que me llamara. Me has manipulado. ¿Cómo has podido? | Open Subtitles | لقد طلبت من سويكي ان يتصل بي في فيجاس كيف تخدعيني؟ |
me llamó anoche le dije que llamara él no llamo tiene miedo... y Karen | Open Subtitles | اتصل بى الليلة الماضية و اخبرته ان يتصل بك لم يتصل بي |
Quería que te llamara y te dijera que estaríamos allí en 10, 15. | Open Subtitles | أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع |
Sabías que Sarah había sido asesinada incluso antes de que llamara al 911. | Open Subtitles | لقد علمتِ أن سارة قد قُتِلَتْ قبل أن أتصل حتى بالطوارئ |
Richardson me pidió que lo llamara una semana antes de mi viaje para darme una respuesta. | UN | وطلب مني ريتشاردسون أن أتصل بــه قبل أسبوع من سفري ليعطيني جوابا. |
En fin, me dijeron que los llamara cuando llegara a Europa. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد طلبوا منى أن أتصل بك حين أصل إلى أوروبا |
Me dijo que la llamara de ocho a tres. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتصل بين الساعة الثامنة والثالثة |
Escuchen, ustedes me dijeron que los llamara si veía algo. | Open Subtitles | مهلاً أنتم أخبرتموني أن أتصل بكم إن رأيت أي شيء |
Imagina que se despierta a medianoche y nuestra casa está ardiendo. ¿No querrías que llamara a la policía? | Open Subtitles | ماذا إن استيقظت و المنزل مشتعل ألا تريديها أن تتصل بالنجدة؟ |
Le dije que me llamara de todas formas si cambia de opinion, pero no sé. | Open Subtitles | لقد اخبرتها ان تتصل بي اذا غيرت رئيها .. ولكن لا اعلم |
Le dije a mi asistente que llamara a tu casa esta mañana. | Open Subtitles | أخبرت مساعدتي أن تتصل ببيتك أول شيء هذا الصباح |
El médico le dijo que no me llamara ni me despertara ni me sacara de casa cuando le pareciese. | Open Subtitles | الطبيب اخبره انه لا يجب ان يتصل بي ويوقظني او يخرجني من المنزل |
Ojalá llamara ahora mismo... así tú lo oirías. | Open Subtitles | . أتمنى أن يتصل الأن . حتى يمكنك أن تسمعيه بنفسك |
En el sótano. Le pedi a la operadora que llamara. | Open Subtitles | .أنا في السرداب .جعلت المشغل يتصل بهذا الرقم |
Dijiste que no te llamara si era mi clase. | Open Subtitles | لأنّك أخبرتني ألاّ أتّصل إن كان هذا صفي، وقد كان |
Le importaría si llamara a mi esposa para decirle que estoy bien? | Open Subtitles | هل تمانع لو أتصلت بزوجتي لاخبرها أنني بخير؟ |
Empezó a llorar. Me pidió que la llamara de nuevo en un momento. | TED | لقد بدأت بالبكاء، ثم طلبت مني معاودة الأتصال بها مجدداً. |
Odiaría hacer que mi presidente llamara a tu rey porque sería vergonzoso para todos. | Open Subtitles | أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك. لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً. |
Dijo que no lo llamaras. El llamara de nuevo. | Open Subtitles | هو قال لاتجربي ان تتصلي به وقال انه سوف يعاود الاتصال |
Dijo que si necesitaba algo que lo llamara. | Open Subtitles | لقد قُلت إذا إحتجت لشئ أن أهاتفك |
Yo le prohibí que llamara aquí porque hacía llorar a tu mamá. | Open Subtitles | إضطررتُ لمنعها من الإتّصال هنا لأنّها كانت تجعل والدتك تبكي. |
Y sabía que cuantas más veces te llamara esta semana menos probable era que volviera a verte. | Open Subtitles | وعلمت بأنه كلما كثر اتصالي بكِ هذا الأسبوع كلما قل احتمال رؤيتك مرة اخرى |
Ha pasado tiempo desde que tuvimos una comida sin cadáveres o esperando que Jo llamara. | Open Subtitles | تم منذ بعض الوقت لقد كان على وجبة دون جثث الموتى أو انتظار جو للاتصال. |
¿Recuerdas cuando me pediste que llamara a las papelerías de los Bancos Externos? | Open Subtitles | أتتذكرين عندما سألتينى لأتصل بكل مخازن الورق فى منطقة الضفاف الخارجية؟ |
Qué raro. Era como si alguien me llamara o algo. | Open Subtitles | هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا |
Callese. Nadie llamara a la policia si no hay dano. | Open Subtitles | أخرس يا ولد ...لن يهاتف أحد السلطات |