Él tampoco puede llamarla o quemar su nombre con gas en su césped. | Open Subtitles | كذلك لا يستطيع الاتصال بها أو كتابة اسمه بالنار على مرجتها |
Ha dicho que si los miembros tienen alguna pregunta pueden llamarla. | UN | وقد قالت إنه إذا كانت لدى الأعضاء أي أسئلة، فالرجاء ألا يترددوا في الاتصال بها هاتفيا. |
Él me hizo llamarla porque si no, ella habría sabido que algo estaba mal. | Open Subtitles | جعلني أتصل بها لأنها ستعلم بأن هناك خطب لو لم أتصل بها |
Te daré el número de Mona y puedes llamarla cuando te venga mejor. | Open Subtitles | ويمكنك أن تتصل بها في الوقت الذي تكون فيه أكثر مناسبة |
No sabía si llamarla. | Open Subtitles | لم أكن متأكد من أني أريد الإتصال بها ثانيةً |
Perdiste el derecho de llamarla así cuando te la llevaste por medio país. | Open Subtitles | لقد فقدتي حقك في مناداتها بهذا عندما سحبتيها الى ارجاء البلاد |
SI, pero dijiste que es mía, así que puedo llamarla como quiera. | Open Subtitles | أجل، ولكنّك قلت أنّها ملكي لذا أستطيع تسميتها ما أشاء |
He intentado llamarla. Tenía que anular mi consulta de mañana. | Open Subtitles | حاولت الاتصال اضطررت إلى إلغاء موعدي غدا |
Puedes llamarla cuando llegues a donde sea que estés yendo con tanta prisa. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بها من المكان الذي تتعجل الذهاب إليه. |
¿Cómo puedo llamarla si no se su nombre? | Open Subtitles | كيف يمكنني الاتصال بك و أنا حتى لا أعرف اسمك؟ |
No podía llamarla porque temía que hubieras puesto escuchas telefónicas. | Open Subtitles | لم أستطع حتى أن أتصل بها خوفا من أنك كنت تراقب الخطوط |
Podría llamarla, recogerla, contarle muchas cosas. ¿Lo llevo bien puesto? | Open Subtitles | يمكن أن أتصل بك، أن أقلك ونتعارف، هل أرتدي هذه جيداً؟ |
Esperé bastante antes de llamarla y me pregunto si fue un error. | Open Subtitles | انتظرتُ فترة قبل أن أتصل. وأتساءل إذا ما كنت قد أخطأت |
¿Puedes llamarla ya así podemos empezar a disfrutar? | Open Subtitles | سوف تتصل بها الآن وتقول أنك في عمل ثم نعود لإجازتنا |
- Escucha, deberías llamarla. - Bromeas. ¿Qué fue lo que dijo de mí? | Open Subtitles | اسمع يجب أن تتصل بها - بلا مزاح، ماذا قالت عنّي؟ |
Si quieres, puedes llamarla primero. O yo puedo hacerlo, o lo que quieras. | Open Subtitles | لو تريدين, يمكنكِ الإتصال بها أولاً, أو يمكنني فعل ذلك, لا أعلم, أياً يكن ما تحتاجين. |
Nunca se hubieran atrevido a llamarla por su nombre porque eso habría sido el colmo de la falta de respeto | TED | لن يتجرؤوا أبدا على مناداتها باسمها الأول، لأن هذا سيكون قلة احترام. |
Tengo la ventaja en esta realidad, si quieres llamarla de esa manera, de una perspectiva consistente. | Open Subtitles | لدي الميزة في هذا الواقع, إذا كنتي تريدين تسميتها بذلك أنه لدي منظور متماسك |
¿Te conté como mi abuela le disparó en el trasero a mi hermano por llamarla basura blanca? | Open Subtitles | هل أخبرتك كيف أخي أصيب في مؤخرته من جدي على دعوتها بالقمامة البيضاء ؟ |
Esta sola, es navidad, por que no llamar al que se le fue ¿Para que llamarla y darle falsas esperanzas? | Open Subtitles | . قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة لا تتصلي بها لمحاولة خداعها |
No creo que que puedas llamarla novia aun. | Open Subtitles | لا أظن أنه من الممكن أن تدعوها بصديقتي الحميمه حتى الآن |
Lo menos que podemos hacer es llamarla por su nombre: un crimen de odio. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية. |
Tendrás tu noche, y no voy a llamarla nuestra última. | Open Subtitles | انت تحصل على ليلتك . وانا لن أدعوها ليلة أخيرة |
Te lo dije. No tengo que llamarla "el gimnasio" nunca más. | Open Subtitles | أنا ذكرتها لن أسميها الصالة الرياضية بعد الأن |
Solíamos llamarla la "Hermana Escalofriante" porque nos contaba historias de miedo todo el tiempo. | Open Subtitles | الالأختكالاهان. نحن كنّا ندعو الأبها. مخيف ' يجعل هي تخبرنا القصص المخيفة دائما. |
Lo único que tienes que hacer es llamarla, decirle que vas a volver tarde. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الدعوة لها، أقول لها أنك ستعمل لديهم وقت متأخر من الليل. |
Sabes, quizá la abuela pueda ayudarme. Podríamos llamarla. | Open Subtitles | أوَ تعلمين ، ربما تستطيع جدتي أن تساعدني ، يمكننا أن نتصل بها |