Pero puede llamarlo y decirle que quiero hablar con él en la otra línea. | Open Subtitles | ولكن بإمكانكِ الاتصال به على الخط الآخر وتُخبريه بأنني أنتظر على الخط الآخر، أيمكنكِ ذلك، رجاءً؟ |
Cuando estaba en 6º grado decidí llamarlo. Le dejé mensajes pero nunca llamó. | Open Subtitles | عندما كنت في الصف السادس، قررت الإتصال به وتركت له رسالة |
Quería llamarlo hoy en la mañana pero no tenía su número. No sé si estará vivo. | Open Subtitles | أردت محادثته هذا الصباح لكن لا عندي رقمه ولا هو أتصل |
Ya saben, podrían llamarlo cooperación, básicamente. | TED | أتعلم، يمكنك أن تسميه بالتعاون، بشكل رئيسي. |
- Pero no es necesario llamarlo así. - Sí, tengo muchas ideas. | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نسميه بهذا نعم ، لدي أفكار عديدة |
Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
Pero como defensor de la igualdad de género que soy, me gustaría llamarlo estiércol. | TED | ولأنني متحيز للرجال فأفضل أن أسميه روث الثيران. |
¿o puedo llamarlo Ah? | Open Subtitles | أو يمكنني الاتصال بك منظمة العمل ضد الجوع؟ |
Lo importante es que si tu compañero te llama... quizá debes llamarlo. | Open Subtitles | قصدي حين يتصل بك شريكك ربما من الأفضل اعادة الاتصال به |
¿Puedo llamarlo en 10 minutos? | Open Subtitles | دوغ، هل يمكن ان اعاود الاتصال بك لنقُل في خلال عشرة دقائق؟ |
¿Puedo llamarlo en unos cinco minutos? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أعاود الإتصال بك فى غضون خمس دقائق ؟ |
¿Quieres llamarlo o quieres que le dé tu número? | Open Subtitles | أتريدين الإتصال به أو أقوم بإعطائه رقمكِ ؟ |
Lo siento, pero, ¿podría llamarlo o volver a llamarme? | Open Subtitles | أنا آسف لكن هل يمكنني الإتصال بك ثانية؟ أو هل تتصل بي ثانية؟ |
¿Crees que debería llamarlo y hablar con él otra vez? | Open Subtitles | هل تعتقد أنى يجب أن أتصل به وأحدثه مرة أخرى؟ |
No sé si llamarlo un triunfo de la psicoterapia. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس. |
No pudes llamarlo una semana de revisión porque estamos averiguando la próxima semana. | Open Subtitles | علينا الا نسميه بـ مراجعة أسبوعنا لأننا نحاول ترتيب الأسبوع القادم |
Y vivir dentro del calor de tu corazón y siempre llamarlo mi hogar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
No sé cómo llamarlo. Seguridad de verdad. | Open Subtitles | لست أدري ماذا أسميه ملاذاً آمن |
Tu sabes, no quiero criticar la ciencia... pero no sería mas facil llamarlo "El rosado"? | Open Subtitles | تعرف، لا أقصد نقد العلم لكن أليس من الأسهل أن تسميها المادة الزهرية |
y no creo que pueda llamarlo Winston.' | Open Subtitles | ولا أعتقد أنه يمكنني بسهولة أن أدعوك وينستون |
Pensé que el plan era... invitarlo a cenar, un ratito de jacuzzi... llamarlo "cachorro enfermo" y luego mandarlo a volar. | Open Subtitles | ندعو له جرو المرضى وثم ترسل له في طريقه. كيف يمكن أن يكون؟ |
Sigue cambiando lo que dice. ¿Cómo podemos llamarlo ante el gran jurado? Cuida tu lenguaje. | Open Subtitles | انه مستمر فى تغيير قصته ولا يمكن أن ندعوه إلى هيئة المحلفين الكبرى |
- Supongo que puedes llamarlo así. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكن أن تناديه بذلك إن أردت ذلك |
Puedo llamarlo cuando no estás, como siempre. | Open Subtitles | لدي الحق في دعوته عندما لا تكون متواجدا , كالعادة. |
Lo que usted llama honestidad, otros podrían llamarlo como robo y extorsión. | Open Subtitles | ما تدعوه بالنزاه , الآخرين قد يشيرون إليه كاللصوصية والأبتزاز |
En ese momento, deliberadamente no quise llamarlo conjunto ni enfocarlo desde el punto de vista de un conjunto. | UN | وفي تلك المرحلة، لم أكن أريد بشكل متعمد أن أسميها حزمة أو أن اتخذ نهج الحزمة. |