Desde hace 5 años quiero visitarte y siempres llamas diciendo que no te va bien. | Open Subtitles | لخمس سنوات, كل مرة أنوي الزيارة تتصل وتقول لي بأن الوقت غير مناسب |
La próxima vez, o llamas o no llegues, si vas a llegar tarde. | Open Subtitles | بالمره القادمه اما ان تتصل او لا تظهر اذا كنت ستتاخر |
De entre las llamas y una pesadilla de pánico, apareció el ángel del vuelo 104. | Open Subtitles | خارجاً من الظلام و الدخان و من كابوس النيران أتى ملاك الرحلة 104 |
¿Por qué no la llamas a Perú, y te fijas cómo está? | Open Subtitles | لماذا لا تتصلين بها في بيرو ؟ تسألين عن أخبارها |
La segunda equivaldría a avivar las llamas que tiene por objeto apagar el despliegue de las Naciones Unidas. | UN | وأما الخطوة الثانية فهي بمثابة نفخ في أوار اللهب الذي تسعى اﻷمم المتحدة إلى إخماده. |
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: se estaba incendiando. | TED | ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق. |
Si llamas después del sábado, es la casa del señor y la señora Bing. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تتصل بعد السبت كنت قد وصلت السيد والسيدة بينغ. |
llamas desde la calle y te hacen pasar por un enorme portal de hierro. | Open Subtitles | اسمع، تتصل من الأسفل ثم يدخلونك بشكل سحري خلال بواباتهم الحديدية العملاقة |
Harry, por qué no llamas y finges no saber nada de esto. | Open Subtitles | هاري, لما لا تتصل به وتدّعي بأنك لا تعرف هذا |
Bueno, si no vas a salir del clóset, ¿entonces por qué nos llamas durante las semifinales de cricket? | Open Subtitles | حسناً إذا لم تكن ستكشف سرك، إذن لماذا تتصل بنا خلال نصف نهائي بطولة الكريكيت؟ |
La mitad de Ismir es destruido cuando miles mueren en la llamas. | Open Subtitles | ،وتعرضت تقريبا نصف أزمير للدمار ولقي الآلاف مصرعهم تحت النيران |
Aún estaba en la bañera cuando las llamas alcanzaron el piso y todo se desplomó. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ في الحوضِ عندما النيران حَرقتْ الأرضيةُ وهو كُلّ جاءَ يَسْقطُ. |
- Voy para alla, a ver si esta ahí, me llamas si aparece? | Open Subtitles | سأمر بالمكان لأتحقق من وجوده هناك هل تتصلين بي إن رأيتيه |
Le diré que llamas, preguntando por él a diario, que suspiras por él. | Open Subtitles | سأقول له بأنكِ تتصلين وتسألين عنه كل يوم بأنكِ متلهفه له |
Se despertó, entró en pánico. Las llamas estaban por toda la habitación. | Open Subtitles | وقد استيقظ وهو مذعور وكان اللهب قد انتشر حول الغرفة |
Entré a un edificio en llamas, y una viga cayó sobre mí. | Open Subtitles | حسناً، حاولت دخول مبنى يحترق وإنهارت قطعة من الجدار عليّ |
Esto es todo lo que tenemos por ahora. Podría llamas a alguien... | Open Subtitles | هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد |
No llames a la policía, ¿OK? llamas a este tipo, es del F.B.I. | Open Subtitles | لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي |
Probablemente quedaron atrapados, trataron de pedir ayuda pero las llamas los consumieron. | Open Subtitles | ربما تم محاصرتهم, وحاولو الإتصال بالنجده, ولكن النار قضت عليهم. |
Veamos si todavía queda una chispa en ardiendo en ese tronco Duraflame que llamas carrera. | Open Subtitles | حان الوقت لمعرفة ما إذا كان بريق أمل متبقي فيما تسميه مسيرة مهنية |
Si pasan la noche con una mujer, y la llamas al día siguiente pero ella no te regresa la llamada, | Open Subtitles | لو أنك قضيت ليلة مع امرأة و اتصلت بها في اليوم التالي و لم تعاود الاتصال بك |
Hay viudas y huérfanos pero ¿cómo llamas a alguien que perdió un hijo? | Open Subtitles | لدينا كل أولئك الأرامل والأيتام ماذا تسمي أحداً فقد طفلاً ؟ |
Tú llamas a eso pintura, pero es horrible. | Open Subtitles | أنت تدعو ذلك عملية صبغ، لكنها قبيحة جداً. |
Ahora tú y esta... letrina que llamas estación de televisión... y la gente que revolotea a su alrededor... y el público que te ve hacerlo... | Open Subtitles | الان انت وهذا ال البالوعة التي تطلق عليها محطة تليفزيونية والناس الذين يتمتعون بخيرها |
Nunca oí hablar de él y ciertamente nunca oí hablar de esa ¿cómo la llamas? | Open Subtitles | لم أسمع به من قبل وأنا بالتأكيد لم أسمع بهذا بماذا تدعوه ؟ |