"lleno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مليئة
        
    • مليء
        
    • ممتلئ
        
    • كامل
        
    • ممتلئة
        
    • كاملة
        
    • مزدحم
        
    • مليئ
        
    • شبعان
        
    • شبعت
        
    • ممتلىء
        
    • يمتلئ
        
    • المليء
        
    • مليئاً
        
    • امتلأت
        
    Actualmente, los empleados somalíes locales rezan en un lugar abierto que está lleno de máquinas que generalmente están en funcionamiento. UN ويؤدي الموظفون الصوماليون المحليون الصلاة حاليا في منطقة مكشوفة مليئة باﻵلات التي تكون عادة في حالة عمل.
    Tras el acuerdo inesperado sobre la Hoja de Ruta de Bali, el camino a Copenhagen es corto, pero está lleno de obstáculos. UN وبعد الاتفاق غير المتوقع على خريطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي، أصبح السبيل إلى كوبنهاغن قصيراً لكنه مليء بالمطبات.
    No, no, no. Es sábado en la noche. El lugar está lleno. Open Subtitles لا لا لا انها ليلة السبت يا رجل المكان ممتلئ
    Un soldado no tiene ni futuro ni pasado, y un estómago lleno salva el presente. Open Subtitles الجندى ليس له مستقبل ولا ماضى وبطن كامل يضمن هذا فى الوقت الحالى.
    Pero llegar allí en un traje lleno de aire no fue tarea fácil. Open Subtitles لكن النزول هناك ببزّة جافّة ممتلئة بالماء لم يكن بالأمر اليسير
    La última vez que nos invadieron, había un barco lleno de turistas pálidos. Open Subtitles آخر مرة تم غزو جزيرتنا كان هناك سفينة كاملة من السياح
    Por lo general, el lugar está lleno en esta época del año. Open Subtitles هذا المكان عادة مزدحم جدا في هذا الوقت من السنة.
    Cuando se le juzgó en Lahj por consumo de alcohol, al parecer el tribunal estaba lleno de agentes de seguridad locales armados. UN وأُفيد بأن المحكمة كانت مليئة برجال قوات اﻷمن المسلحين المحليين في اثناء المحاكمة في لحج في قضية تناول كحول.
    Algún día regresaré a ti con todo un baúl lleno de recortes. Open Subtitles يوم ما سوف أعود لكى ومعى شاحنة مليئة بالقصاصات الصحفية
    Estaba lleno de agujeros de metralla británica. Open Subtitles كانت مليئة بثقوب المدافع الرشاشة البريطانية
    No lo es, es un lugar maravilloso lleno de una energía increíble y de inteligencia. TED لا أفغانستان ليست كذلك .. انها مكان رائع مليء بالطاقة المميزة والفكر النير
    Un mundo lleno de elecciones fáciles nos haría esclavos de la razón. TED عالم مليء بالخيارات السهلة فقط من شأنه أن يستعبدنا للأسباب.
    ¿Es mejor enterarte que tu novia es prostituta... con el estómago vacío o lleno? Open Subtitles أمن الأفضل أن تكتشف أن حبيبتك عاهرة وأنت ممتلئ أم خالي المعدة؟
    Tu sólo me diste este valde para cagar y está todo lleno. Open Subtitles لقد أعطيتمونى هذا الدلو لأتبرز به و الآن هو ممتلئ
    Tengo un teatro lleno de mediocridad y ahora a la policía en mi culo. Open Subtitles أنا حصلت على مسرح كامل من الرداءة والآن رجال شرطة على مؤخرتي.
    Vertiste una balde lleno de escarabajos domésticos en una obra de arte. Open Subtitles ألقيتِ دلو كامل من الخنافس المحلية على هذا العمل الفني
    Ya que el avión no está lleno, me preguntaba si podría trasladar a mi madre a primera clase. Open Subtitles بم أن الطائرة ليست ممتلئة كنت اتسائل اذا كان بإمكاني نقل أُمي الي الدرجة الأولي
    Tenemos un avión lleno de clérigos para el segundo consejo del Vaticano. Open Subtitles لدينا طائرة ممتلئة برجال الدين من أجل مؤتمر الفاتيكان الثاني.
    Hay todo un frasco lleno de un año atrás en el botiquín. Open Subtitles هناك وصفة طبية كاملة داخل خزانة الأدوية أُصدرت قبل عام.
    Ustedes saben lo incómodo que es estar en un elevador lleno de gente. TED هل تعلمون كم هو مزعج الشعور عندما تركبون مصعد مزدحم
    Este chico está tan lleno de rabia que sólo ve un síntoma. Open Subtitles هذا الفتى مليئ جداً بالغضب لدرجة أنه يرى عرض فقط.
    Pero si tenéis la intención de consumiros en la nada... bien podéis hacerlo con el estómago lleno. Open Subtitles ولكن اذا كنت تنوي تضييع كل شيء للعدم يمكنك أن تفعل ذلك وأنت شبعان
    Tengo una hamburguesa extra. Pero, estoy lleno. Open Subtitles عندي شطيرة لحم زائدة لكنني شبعت
    Ese nivel esta lleno de puertas. Esas puertas llevan a muchos lugares. Open Subtitles هذا المستوى ممتلىء بالأبواب، هذه الأبواب تقود الى أماكن كثيرة
    El barrio francés está lleno de imaginaciones muy pintorescas delincuentes mugrientos dispuestos a decir o hacer lo que sea. Open Subtitles ملهى الكوارتر يمتلئ بالخيالات والأوهام الحية سيد جاريسون سفاحين شباب أوساخ يقولون ويقومون بأي شيء
    Salgamos de este pasillo lleno de gas, antes de que nos asfixiemos todos. Open Subtitles الآن لنخرج من هذا الممر المليء بالغاز، قبل أن نختنق جميعاً.
    Y a los que se portan mal... sólo les deja un calcetín lleno de carbón. Open Subtitles و بالنسبة لهؤلاء اللذين هم سيئين هو فقط يترك لهم جورباً مليئاً بالفحم
    Se corrió la voz. Mi calendario estaba lleno de fiestas para planear. Open Subtitles الكلام ينتشر فى الحرم لقد امتلأت مفكرتى بخطط إقامة الحفلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus