La conocí por menos de una hora y ella me ofreció llevarme a casa. | Open Subtitles | لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل |
Por años he trabajado en un hechizo de memoria, que puede llevarme a ese día, para que podamos saber que sucedió realmente. | Open Subtitles | لسنواتٍ كنتُ اعمل على تعويذة ذاكرة التي يمكنها أن تأخذني إلى ذلكَ اليوم لنتمكن من إكتشاف ما حدثَ حقاً |
Y gracias por llevarme a casa por la copia de mis llaves. | Open Subtitles | وشكراً لك أخذي إلى المنزل أجلب نسخه من مفاتيحي |
Lo menos que puedes hacer es llevarme a una cita de consolación. | Open Subtitles | أقل ما يمكنك فعله هو اصطحابي في موعد غرامي كسلوى |
Está tratando de llevarme a la corte para convertirse en un menor emancipado, y planea mentirle al juez y decirle que soy una especie de alcohólica deplorable. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يأخذني إلى المحكمة ليصبح قاصر محرر وهو يخطط أن يكذب على القاضي ويخبره أنني أسكر بشكل مخيف |
Creo que se llevaron mi auto. ¿Podrías llevarme a casa? | Open Subtitles | أعتقد انهم اخذوا سيارتي هل يمكنك توصلني إلى المنزل ؟ |
A ella le gustaría llevarme a un hotel para darme un revolcón. | Open Subtitles | نعم وقالت إنها تريد أن تأخذني إلى الفندق في الجهة المقابلة |
¿Puede llevarme a San Francisco? | Open Subtitles | هلّ بالإمكان أن تأخذني إلى سان فرانسيسكو؟ |
¿Puede llevarme a San Rafael? He cambiado de idea. | Open Subtitles | ايها السائق، يمكن أن تأخذني إلى سان رافائيل، لو سمحت ؟ |
Quiere llevarme a "La langosta roja" mañana por la noche. | Open Subtitles | إنه يريد أخذي إلى إلى مطعم السلطعون الاحمر ليلة الغد |
No voy a decir nada, así que ya podéis llevarme a una celda. | Open Subtitles | لن أقول شيئاً لذا يمكنكما أخذي إلى زنزانة |
Estamos solos. Puedes llevarme a hacer turismo. | Open Subtitles | بما أننا الآن وحدنا يمكنك اصطحابي إلي البرج السياحي للمدينة |
Solía llevarme a pasear como yo te estoy llevando a ti. | Open Subtitles | اعتاد اصطحابي لنزهات مشيا مثلما أخذك أنا الآن |
Dijo que quería llevarme a lugares y mostrarme cosas. | Open Subtitles | قال إنه يريد أن يأخذني إلى أماكن وأن يريني أشياءاً |
Me preguntaba si podrías llevarme a casa esta noche. | Open Subtitles | وكنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ أن توصلني إلى بيتي الليلة |
Brian estaba tan emocionado de llevarme a "Caminando con los Dinosaurios" anoche. | Open Subtitles | براين كان متحمساً جدا لأخذي لرحلة مع الديناصورات ليلة البارحة |
Para eso ha de llevarme a un pueblo. Bueno pueblo, taller. | Open Subtitles | لو أنك تصطحبني الى أقرب كراج و عندها سأتمكن من تدبر أمري |
Solo debes llevarme a donde quiero y... Serás libre como un pájaro y te vas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقلني إلى حيث ما أريد وسوف تكون حراً مثل الطير الطليق. |
El plan es llevarme a su hermana y cobrar esa sustanciosa recompensa. | Open Subtitles | إن الخطة أن أخذ أختك أحصل على الجائزة التى تكون ضخمه |
Bash, si decías en serio lo de llevarme a París, me gustaría ir pronto. | Open Subtitles | باش لو كنت تعني ما تقوله بشأن اخذي الى باريس,اذن فنذهب عاجلاً |
Agradezco que te tomaras tiempo para llevarme a la escuela y que hablaras con el decano sobre mí. | Open Subtitles | أقدر لك الوقت , أخذتني إلى المدرسة وتحدثت مع العميد لمصلحتي. |
Creo que de verdad le gusto y hasta quiere llevarme a París. | Open Subtitles | أعتقد أنه معجب بي و هو يريد أن يأخذني لباريس |
Si me lo permitís, quisiera llevarme a mi mujer y a mi hijo esta noche. | Open Subtitles | أود أن آخذ زوجتي و إبني الليلة ، من فضلك |
¿Para llevarme a alguna habitación si ventanas y que sus interrogadores puedan hacerme hablar? | Open Subtitles | لإصطحابي إلى غرفة بدون نوافذ حتى يستطيع مُحققينك إجباري على التحدث ؟ |