"lo único que hice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل ما فعلته
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل ما قمت به
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • جلّ ما فعلتُه
        
    Lo único que hice fue hablarles sobre el dragón. Lo que les hizo a Boggs y Rains. Open Subtitles كل ما فعلته أننى تكلمت عن التنين وما فعله ب بوجز ورينز
    Primero, si puedo defenderme, Lo único que hice fue contar un chiste. Open Subtitles في البداية, لو امكنني الدفاع عن نفسي كل ما فعلته هو اخبارها نكته
    Lo único que hice allí fue leer libros de derecho. Open Subtitles اللعنه بيتر كل ما فعلته في السجن هو قراءه كتب القانون
    Lo único que hice fue hacer que viera un partido de baloncesto en lugar de ver otra repetición de Nova. Open Subtitles كل ما فعلت هو جعلها تشاهد مباراة كرة سلة " بدل مشاهدة إعادة أخرة لمسلسل " نوفا
    Cuando Lo único que hice fue intentar ayudar a la humanidad a alcanzar un mejor entendimiento del mundo en que vivimos. Open Subtitles في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه.
    Sí, Lo único que hice hasta ahora es confirmar mi impresión inicial respecto de la causa de su muerte. Open Subtitles كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة.
    Lo único que hice fue mostrarles cuán débiles podían ser sus padres. Open Subtitles كل ما فعلته هو أني أريتهم كم من الممكن أن يصبح الآباء ضعفاء
    Lo único que hice fue comprarle estos paños de cocina... estos lindos paños de cocina. Open Subtitles كل ما فعلته هو أ،ن أشتري لها هذه المناشف اليدوية هذه المناشف اليدوية اللطيفة جداً
    Lo único que hice fue ver un coche con matrícula de Connecticut. Open Subtitles كل ما فعلته هو انى لاحظت سيارة سيدان تحمل لوحة كونتكيت
    Como una tonta, salí con mis amigas para simular que tengo una vida cuando Lo único que hice fue coquetear con hombres que no tienen ningún interés en una madre extrañar a la bebé que ansiaba sacarme de encima y escuchar a mi mamá gritarme por haber salido hasta muy tarde. Open Subtitles كالغبية خرجت مع صديقاتي لأدعي ان لدي حياة بينما كل ما فعلته هو ملاطفة الشباب و الذين لن يكونوا مهتمين بوالدة
    Lo único que hice fue robar la riqueza de mi país y ejecutar a los que no estaban de acuerdo conmigo y a muchos que sí. Open Subtitles كل ما فعلته هو سرقة ثروات بلادي واعدام كل من حاول الاختلاف معي, الكثيرون فعلو هذا.
    Lo único que hice fue tratar de nuevo a tu esposa como una mujer, y tú no eres más que un cobarde, débil e incompetente. Open Subtitles كل ما فعلته هو أن عاملتُ زوجتك كامرأة من جديد.. إضافة إلى أنك ضعيف و جبان
    Lo único que hice fue enfadarme un poco, ¿y qué hiciste tú? Open Subtitles كل ما فعلته كنت غضبان قليل وماذا فعلتى انتى؟
    Lo único que hice fue contar la verdad de las cosas que vi. Open Subtitles كل ما فعلته هو قول الحقيقه عن الاشياء التي رأيتها
    Escucha, Lo único que hice fue poner su curriculum encima del montón. Open Subtitles حسنًا، كل ما فعلته هو وضع سيرته الذاتيه علي قائمة المتقدمين
    Soy Charlie Goodson, el terapeuta de Paul dejando un mensaje para recordarte, una vez más que Lo único que hice fue pasar por tu casa, y dejar el collar. Open Subtitles أنا معالج بول تشارلي غودسون أترك رسالة أخرى لتذكيرك ثانية ان كل ما فعلته كان التوقف و تسليم العقد
    Desde que te conocí, Lo único que hice fue amarte. Open Subtitles كل ما فعلته هو أن أحبك، منذ اللحظة التى تقابلنا فيها
    Realmente lo siento, pero Lo único que hice fue informarles, ya sabes, decirles lo que hacías. Open Subtitles أنا حقا، ولكن كل ما فعلته وكان تقرير يعود لهم، تعلمون، ونقول لهم ما كنت تفعل.
    Lo único que hice fue enseñarle a la Srta. qué tipo de película comprar. Open Subtitles كل ما فعلت هو أن أظهر للسيدة اي فيلم تشتريه
    Lo único que hice fue pedirle al casero la grabación de las cámaras de seguridad. Open Subtitles كل ما فعلت هو طلب من مالك المنزل اللقطات على الكاميرا الأمنية
    Lo único que hice fue esquivar y agacharme bajo la barandilla. Open Subtitles كل ما قمت به هو الإنحناء و العودة للوراء
    Lo único que hice fue no morir. Open Subtitles كلّ ما فعلته هو عدم الموت.
    Lo único que hice fue escuchar, pero eso fue suficiente para mí... Open Subtitles "جلّ ما فعلتُه هو الاستماع ولكن كان هذا كافياً لي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus