Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre. | TED | كل شخصٍ قابلته ، شعرت بأنني أعرفه منذ فترة طويلة بقدر ما أستطيع تذكره. |
Desgraciadamente, no lo conocía bien. | Open Subtitles | حسناً , لسوء الحظ لم أعرفه بما فيه الكفاية |
No es que fuese cliente suyo. Como dice, apenas lo conocía. | Open Subtitles | ليس وكأنك عميل عنده يا أبتى فكما تقول انت لمن تعرفه جيداً |
No era tan malo. No lo conocías como lo conocía yo. | Open Subtitles | أنه لم يكن بهذا السوء أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا |
Porque estamos intentando poner algo en su memoria, pero nadie lo conocía de verdad. | Open Subtitles | لاننا نحاول أن نضع معاً تذكاراً له لكن لا احد منا يعرفه |
¿Lo conocía de forma social o de negocios? | Open Subtitles | حسناً , هل عرفته على صعيد أجتماعى أم مهنى ؟ |
Quizá no lo conocía mucho, pero sé que quien estaba allí era Fox Mulder. | Open Subtitles | الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر. |
Éramos de la misma fraternidad pero no lo conocía. | Open Subtitles | كنّا منتسبين إلى الأخوية نفسها ولكنني لم أكن أعرفه جيّداً |
No lo conocía, tampoco lo he visto. | Open Subtitles | لم أعرفه آنذاك ولم أره بالأرجاء |
Les confieso que no lo conocía tanto como debía pero sé que estaba muy bien considerado y respetado entre sus colegas y se me dijo que a menudo hablaba de su familia. | Open Subtitles | أنا أقر أننى لم أكن أعرفه كما ينبغى و لكننى أعلم أنه كان محبوبا و يتمتع بتقدير رفاقه و قيل لى أنه كان دائما ما يذكر أسرته |
lo conocía, sí... pero hace seis años que murió... | Open Subtitles | كنت أعرفه أجل و لكنه ميت منذ ست أو سبع سنوات |
- ¿Hace cuánto tiempo lo conocía? - Obviamente lo conocía muy bien. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنّها تعرفه بشكل جيد للغاية |
Como lo conocía lo dejó entrar y fue inmediatamente golpeada. | Open Subtitles | كشخص تعرفه , وعندما أدخلته قام بضربها على الفور |
Y aunque ella lo conocía tan bien, sólo disfrutaba de su compañía. | Open Subtitles | وإذ كانت تعرفه جيداً، فقد استمتعت جداً بصحبته |
Ni siquiera lo conocía, pero viendo a sus pacientes fue la forma en que ella formo una conexión. | Open Subtitles | لم تعرفه حتى ولكن مقابلو مرضاه كانت طريقتها بالأتصال به |
Aquí está con Raymond Hussein en París, aunque había dicho que no lo conocía. | Open Subtitles | ها هو هنا مع رايموند حسين فى باريس الرجل الذى قال لنا انه لم يعرفه ابدا |
No le tenía miedo a César porque no lo conocía. | Open Subtitles | لم يكن أبدا خائفا من سيزار لانه لم يكن يعرفه |
Dije que lo conocía muy bien, pero mientras más sabía sobre él, más me daba cuenta de que... no lo conocía en absoluto. | Open Subtitles | لقد قلت اننى عرفته جيدا, ولكن ,كلما عرفته اكثر, ادركت اكثر |
Tenía trastorno bipolar, o trastorno maníaco-depresivo, como se lo conocía entonces. | TED | لقد عانت من الاكتئاب ثنائي القطب، أو الاكتئاب الهوسي، كما كان يعرف آن ذاك. |
-Un oficial se mata, piden un buen informe. -¿Lo conocía? | Open Subtitles | عندما ينتحر شرطى, فهم يحتاجون لتقرير مفصّل أتعرفه ؟ |
Bueno, me imaginé que usted lo conocía. | Open Subtitles | كنت آمل أنك بما أنك كنت تعرفينه |
Creía que lo conocía. | Open Subtitles | لقد علمت أني تعرفت عليه |
Pero la gente que lo conocía muy bien de acuerdo con sus palabras. | Open Subtitles | ولكن الناس الذين عرفوه, سيوافقونه على كلماته و افعاله |
- Me gusta creer que lo conocía bien. | Open Subtitles | -أحبّ أن أعتقد أني عرفتُه جيداً |
Yo lo conocía como Jamal Sinclair. Peso Welter. Golpeaba como un martillo. | Open Subtitles | انا اعرفه باسم جمال سنكلير الوزن الخفيف ، وهو يضرب كالمطرقة |
La Sra. Suu Kyi no había invitado al Sr. Yettaw a su casa y, lo que es más, no lo conocía en absoluto. | UN | والسيدة سوو كي لم تدعُ السيد ييتاو إلى منزلها وهي لم تكن في الواقع على معرفة به على الإطلاق. |