Siempre dice lo contrario de lo que piensa, le encanta la buena compañía. | Open Subtitles | إنه دائما ما يقول عكس ما يقصده لأنه يحب الصحبة الجيدة |
Juzgue usted misma, pero creo que prueban justo lo contrario de lo que afirma. | Open Subtitles | تحققي منهم بنفسك، لكنني أعتقد أنهم يثبتون عكس ما أنت متأكدة منه |
Exigimos a la Comisión Especial que muestre una sola prueba que confirme lo contrario de lo que decimos. | UN | فأي دليل لديها يثبت العكس؟ إننا نطالب من اللجنة الخاصة أن تقدم دليل واحد يثبت عكس ما أعلن. |
El resultado es justo lo contrario de lo que se pretende alcanzar: una ratificación sin la reserva agraviante. | UN | وتلك النتيجة هي عكس ما تسعى إليه، أي التصديق دون التحفظ المسيء. |
Esa observación sugiere que la esperanza de vida está aumentando. El Informe sobre Desarrollo Humano parece indicar al respecto lo contrario de lo que muestran los datos empíricos; | UN | وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛ |
En realidad esto es lo contrario de lo que uno debe hacer para tener éxito. | TED | لكن ذلك في الواقع هو عكس ما عليك القيام به إن أردت أن تكون ناجحا. |
Esto es lo contrario de lo que los patólogos han pensado por décadas. | TED | وهذا عكس ما تعلمه أخصائي الأمراض لعشرات السنين |
¿Emprendieron una acción buscando un resultado y obtuvieron exactamente lo contrario de lo que querían? | TED | قمتم بفعل لأجل نتيجة معينة وكانت النتيجة التي حصلتم عليها تماماً عكس ما أردتم؟ |
Haga siempre lo contrario de lo que digan. Le apuñalarán por la espalda. | Open Subtitles | أفعل عكس ما يقولون، فهم سيطعنونك من الظهر |
Es raro, en francés... las palabras dicen lo contrario de lo que significan. | Open Subtitles | الفرنسية مضحكة الكلمات تعبر عن عكس ما تعنيه |
Me pregunto si para recuperarlo no deberíamos hacer lo contrario de lo que hemos hecho... | Open Subtitles | أنا أتساءل ما إذا كان من أجل العثور عليه مرة أخرى لا ينبغي لنا أن نفعل عكس ما كنا نفعل |
En este juego hay una regla sagrada: todo el mundo es lo contrario de lo que parece. | Open Subtitles | في هذه اللعبة لا يجود سوى قاعدة واحدة أساسية كل شيء هو عكس ما تراه |
La solución es entrar al campo y hacer exactamente... lo contrario de lo que les enseñé. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب للملعب و أنتم يا شباب إفعلوا بالظبط عكس ما علمتكم إياه |
Escucho con mi mente, y si prestas atención las mujeres te dicen que es lo que quieren diciéndote lo contrario de lo que quieren. | Open Subtitles | أنا استمعُ بعقلي و اذا ابديتُ اهتماماً, الناس سيُخبرونكَ ماذا يريدون. بإخباركَ عكس ما يريدون. |
Presté juramento para hacer exactamente lo contrario de lo que me estás pidiendo que haga. | Open Subtitles | لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني. |
Ves, eso es exactamente lo contrario de lo que quiero hablar contigo. | Open Subtitles | أترين، هذا عكس ما أريد أن أكلمك بخصوصه تماماً |
Tienes pillado el tranquillo a la hora de decir exactamente lo contrario de lo que quiero que digas. | Open Subtitles | لديكِ طريقة ذكيّة حقاً لقول عكس ما أقوله تماما |
¿O les preguntas lo contrario de lo que quieres... sabiendo que ellos saben que eres una zorra... y podrían no hacerlo? | Open Subtitles | أو تطلبين منهم عكس ما تريدين لعلمكِ أنهم يعلمون أنكِ .. عاهرة |
Eso es la ironía verbal: decir lo contrario de lo que queremos decir. | TED | هذه هي السخرية اللفظية، عندما يقول المتحدث نقيض ما يقصده. |
Nadie hace exactamente lo contrario de lo que digo como tú. | Open Subtitles | لا أحد يقوم بعكس ما أطلبه تماما مثلما تفعلين |
Si lo que dijo la misteriosa fuente de Tysoe es verdad, entonces son exactamente lo contrario de lo que pretenden ser. | Open Subtitles | لو كان ما قاله مصدر تيسو الغامض له صحيحا فهم بالضبط العكس مما يدّعونه |