Australia pide al Iraq que cumpla plena e incondicionalmente sus otras obligaciones establecidas por el Consejo de Seguridad, y que lo haga sin demora. | UN | وتدعو استراليا العراق الى أن ينفذ بالكامل ودون شروط التزاماته اﻷخــرى كما قررها مجلس اﻷمن، وأن يفعل ذلك دون إبطاء. |
Puedo ponerme al dia. Lo hare. Y, cuando lo haga, todo ira bien. | Open Subtitles | أستطيع الوصول, وسوف أصل وعندما أفعل ذلك فكل شيء سيكون جيدا |
Frenchy, se acabó. Dejemos el banco en paz. Que lo haga otro. | Open Subtitles | انتهى الأمر، دع البنك يظل مكانه دعوا أحدا آخر يفعلها |
- No puedo permitir que lo haga. - Intenta detenerme. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعلك تفعل هذا حاول أن تمنعني |
Si quieres lo disparo yo. Así no serás tú el que lo haga. | Open Subtitles | سأطلق النار عليه بنفسي حتى لا تكون أنت من فعل ذلك |
Bueno, si aún tienes miedo, en ese caso, que lo haga "él". | Open Subtitles | لو انك مازلت خائف, يمكنك ان تتركه هو يقوم بذلك |
El Subcomité publicará su informe, juntamente con las posibles observaciones del Estado parte interesado, siempre que el Estado parte le pida que lo haga. | UN | وتنشر اللجنة الفرعية تقريرها مشفوعاً بأي تعليقات صادرة عن الدولة الطرف كلما طلبت منها هذه الدولة الطرف أن تفعل ذلك. |
Lester, por favor, no lo haga. | Open Subtitles | نعم؟ – ليستر رجاء لا تفعلها لا تقتل ماكسين. |
Sin embargo, para que lo haga de una manera más eficaz, es necesario que exista una representación más amplia. | UN | ولكنه إذا أراد أن يفعل ذلك على نحو أكثر كفاءة، فالمطلوب أن يكون تمثيله أوسع نطاقا. |
Jamás colgaría a un amigo. El que lo haga es una porquería. | Open Subtitles | مستحيل ان اخون صديق اي احد يفعل ذلك هو حقير |
Y cuando lo haga, lo tomaré de la mano y lo jalaré. | Open Subtitles | وعندما يفعل ذلك .. سوف أمسك بيده وأخرجه من هناك |
¿Quieres que lo haga yo, o... o tienes un espejo de mano? | Open Subtitles | ..هل تريدني أن أفعل ذلك أو أو هل عندك مرآه؟ |
Ya he mencionado a Jerusalén, y quizá lo haga varias veces más antes de concluir mis observaciones. | UN | لقد أشرت من قبل الى القدس، وقد أفعل ذلك عدة مرات أخرى قبل نهاية بياني. |
Algunos de mis amigos de la Comunidad del Caribe (CARICOM) me han pedido que lo haga y me siento privilegiado con su amistad. | UN | لقد طلب إليَّ أن أفعل ذلك بعض الأصدقاء في الجماعة الكاريبية، الذين أتشرف بصداقتهم. |
Sólo quiero que lo haga una vez sin nada frente a él. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
Lo cual, ya sabes, es algo inaudito que una jefa deje que lo haga uno de sus compañeros. | Open Subtitles | وهو ما، تعلمين، أنه غريب بعض الشيء بالنسبة للأخصائي أن يسمح لزميل له أن يفعلها. |
Antes que lo haga ¿creer que podría preguntarle por qué le envió esta nota a mi mujer? | Open Subtitles | قبل أن تفعل هذا أتظن أنه يمكنك أن تسألها لماذا أرسلت هذه الورقة لزوجتي؟ |
Aunque no miraré las partes femeninas si no quieres que lo haga. | Open Subtitles | لن أنظر الى صور النساء اذا لم تريدي فعل ذلك |
Está destinada a permitir que toda persona que desee dirigir un negocio lo haga sin que peligre su empleo actual. | UN | ويهدف هذا القانون إلى تمكين الشخص الذي يرغب في إدارة عمل تجاري من أن يقوم بذلك دون المخاطرة بوظيفته الحالية. |
El Subcomité publicará su informe, juntamente con las posibles observaciones del Estado parte interesado, siempre que el Estado parte le pida que lo haga. | UN | وتنشر اللجنة الفرعية تقريرها مشفوعاً بأي تعليقات صادرة عن الدولة الطرف كلما طلبت منها هذه الدولة الطرف أن تفعل ذلك. |
No abras la puerta hasta que vuelva. Vaya tontería de fiesta de niños. Yo digo que lo haga Lindsay. | Open Subtitles | لاتجيبي الباب حتى اعود اعياد الاطفال الغبية انا اقول نجعل ليندسي تفعلها |
Y si una mujer quiere que se lo haga no Voy a saber qué es. | Open Subtitles | امرأة ما تردني أن أفعل هذا وأنا لا أعرف ماهو |
Y la verdad, cuando lo haga, creo que deberíamos hacerlo juntos, tú y yo. | Open Subtitles | وفي الواقع، عندما أفعلها أظن أنه يجب أن نعملها معا، أنا وأنتِ |
Y no puedo pedirle que lo haga a uno de los criados. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أطلب من أحد الخدم أن يفعل هذا |
No lo haga. No volverá a ver a su hija. | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك , يا بيتي اذا ذهبت فلن تري ابنتك مجددا |
Dije que te pondría tu nueva cara, y no me iré hasta que lo haga. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك. |
Aunque el Instituto Danés de Derechos Humanos puede haber presentado un informe, el Gobierno no le ha solicitado que lo haga. | UN | وفي حين أن المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان كان باستطاعته تقديم تقرير، فإن الحكومة لم تطلب منه القيام بذلك. |
Aquí lo estoy sosteniendo, y estoy a punto de tocar ese tubo de su hombro, y cuando lo haga, verán salir la luminiscencia. | TED | انا امسك بها، و انا أهم بلمس ذلك الأنبوب فوق كتفها، وعندما افعل ذلك سوف ترون الضوء الحيوي يخرج منها. |