| Díganles que saben lo importante que es la alfabetización para todos en su comunidad. | TED | قولوا لهم أنكم تعلمون مدى أهمية القراءة والكتابة لكل شخص في مجتمعكم. |
| Nutty, sabes lo importante que es tener tu propia identidad hoy en día. | Open Subtitles | نوتي, تعلمون مدى أهمية فمن لديهم .. الهوية الخاصة بك اليوم.. |
| No sé si sabes lo importante que es que tengas éxito aquí. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتَ تدرك مدى أهمية أن تنجح بالمهمة |
| Todo lo que pasó en estos últimos días me hizo comprender lo importante que eres para mí. | Open Subtitles | .. كل ما حدث على مر الأيام الماضية جعلني أدرك مدى أهميتك عندي .. |
| Quisiera recordar a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas lo importante que es hacer frente a esta realidad y cumplir con sus obligaciones. | UN | وأود أن أذكر كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بمدى أهمية أن تواجه هذا الواقع وأن تفي بالتزاماتها. |
| También entiendo lo importante que es esta sesión de fotos de hoy para usted. | Open Subtitles | أنا أيضا فهم مدى أهمية هذه صورة إطلاق النار هو لكم اليوم. |
| Considéralo una señal de lo importante... que es que te tengamos a bordo. | Open Subtitles | اعتبريها علامة على مدى أهمية جعلكِ تصعدين على متن الطائرة. لماذا؟ |
| Lo siento. Sé lo importante que es para ti encontrar esa IA. | Open Subtitles | أعتذر، أعلم مدى أهمية إيجاد ذلك الذكاء الإصطناعي بالنسبة لك |
| También subrayan lo importante que es que la comunidad internacional actúe con medios adecuados y de una manera oportuna. | UN | وهي تبرز مدى أهمية إقدام المجتمع الدولي على العمل مزودا بالوسائل اللازمة وقبل فوات اﻷوان. |
| Los recientes escándalos en empresas de los países desarrollados han mostrado lo importante que es luchar contra la corrupción para la economía de un país. | UN | وقد دلّت فضائح الشركات في البلدان المتقدمة مؤخرا على مدى أهمية مكافحة الفساد بالنسبة إلى اقتصاد البلد. |
| Los acontecimientos recientes sólo sirven para demostrar lo importante que es que las normas incluidas en la Convención se conviertan en una práctica general. | UN | وتثبت الأحداث الأخيرة مدى أهمية أن تصبح المعايير الواردة في الاتفاقية ممارسة مطبقة بصورة عامة. |
| Recalcamos lo importante que es que los Estados costeros cumplan con todos los requisitos propuestos en el artículo 76 de la Convención. | UN | ونشدد على مدى أهمية أن تفي الدول الساحلية بجميع الشروط الواردة في المادة 76 من الاتفاقية. |
| Como si no supiera lo importante que usted y este lugar son para mí. | Open Subtitles | أنت تعرف مدى أهميتك وأهمية هذا المكان بالنسبة لى |
| No les puedo decir lo importante que es tener un promotor. | TED | لا يمكنني إخباركم بمدى أهمية وجود راعِ. |
| Quiero que sepas lo importante que eres para mi y lo profundamente avergonzado que estoy. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي مدى أهميتكِ لي و أنني آسف للغاية |
| La gente que evita el compromiso es gente que sabe lo importante que es eso. | Open Subtitles | من يتجنبون الالتزام هم من يعرفون مدى أهميته |
| Cada vez que abres la boca me demuestras lo importante que es la educación. | Open Subtitles | في كلّ مرّة تفتح بها فمّك، تثبت لي مدى أهميّة التعليم حقاً |
| No se imagina lo importante que es que siga mis instrucciones. | Open Subtitles | لا يمكن ان اصف لك مدى اهمية ان تصغى لتعليماتى |
| Marshall. Sabiendo lo importante que es para mí, ¿crees que Lily acepte? | Open Subtitles | مارشال) بمعرفة كم اهمية هذا بالنسبة ليّ ، أتعتقد) ..أن ليلي يمكن أن تعتبر |
| Sabes lo importante que es este programa para mí, que si permanezco sobrio no perderé a mis hijos. | Open Subtitles | انت تعلم كم هو مهم البرنامج بالنسبة لي كي ابقى نظيفا حتى لا اخسر اطفالي |
| Les enseñamos a niños como estos lo importante que es que se laven la cara. | TED | ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم. |
| No hace falta que les diga lo importante que es la comunicación intergeneracional. | TED | بالطبع ليس ضروريا اخباركم بأهمية القدرة على التواصل عبر مختلف الأجيال |
| Siempre he apoyado tu trabajo y sé lo importante que es. | Open Subtitles | لا طالما ساندت عملك و أعلم كم هو مهم ذلك |
| Coronel, debe comprender lo importante que es esto para nosotros. | Open Subtitles | يجب أن تفهم مدى أهمّية ذلك بالنسبة إلينا |
| Mira, sé lo importante que es tu último año porque ya he pasado por eso. | Open Subtitles | انظر , أنا أعلم مدي أهمية سنة التخرج بالنسبة لك , لأنني كنت هناك |
| Tal vez si le explica lo importante que es para él. | Open Subtitles | ربما ان شرحت كم ذلك مهم له |