"lo que nos hace" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما يجعلنا
        
    • مما يجعلنا
        
    • ما جعلنا
        
    • ما يجعل منا
        
    • مايجعلنا
        
    • ما تجعلنا
        
    • حفريات
        
    No solo quieren nuestra ciudad, quieren lo que nos hace criaturas de Dios. Open Subtitles لانهم لا يريدون مدينتنا فحسب أنهم يريدون ما يجعلنا مخلوقات الله
    Bien. Soy paleoantropólogo, y mi trabajo es definir el lugar del humano en la naturaleza y explorar lo que nos hace humanos, TED أنا عالم حفريات أنثروبولوجي، ومهمتي هي التعرف على مكان البشر في الطبيعة وإستكشاف ما يجعلنا بشراً،
    Es lo que nos hace sentir, no sé, simplemente humanos. TED إنه ما يجعلنا نشعر، لا أدري، بأننا ببساطة بشر.
    lo que nos hace, para bien o para mal, fundamentales para el Diseño Global Open Subtitles مما يجعلنا أفضل أو أسوأ أساس للتوازن الكلي
    Pro-Voice crea una cultura y una sociedad que valora lo que nos hace especiales y únicos. TED إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين.
    lo que nos hace humanos es que, de todo lo que nuestras mentes y sus mentes tienen, somos los más extremos. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.
    Pero la tradición debe ser honrada. Es lo que nos hace civilizados. Open Subtitles لكن التقليد يجب تشريفه إنه ما يجعلنا مُتحضرين
    para que sólo vean lo que nos hace distintos y no similares? Open Subtitles لكي يروا ما يجعلنا مُختلفين فقط و ليسَ ما يجعلنا مُتشابهين؟
    Todos cometemos errores. Es parte de lo que nos hace humanos. Open Subtitles الجميع يرتكب الأخطاء هذا ما يجعلنا من البشر
    "Todos somos carne y sangre, pero el cerebro es lo que nos hace humanos." Open Subtitles كلنا من لحم و دم لكن العقل هو ما يجعلنا بشراً
    Creo que creer que sobreviviremos es lo que nos hace sobrevivir. Open Subtitles أنا أؤمن بايماني أننا سننجو ما هذا ما يجعلنا ننجو
    Supongo que es eso lo que nos hace volver por más, ¿no? Open Subtitles أظن أن هذا ما يجعلنا نعود طلبا للمزيد، صحيح؟
    Creo que es nuestra fricción creativa lo que nos hace un gran equipo. Open Subtitles أعتقد أن إحتكاكنا المُبدع هو ما يجعلنا فريقاً رائعاً
    Influencias desde cómo una célula trata una crisis de energía, hasta el punto de lo que nos hace quienes somos en los niveles más individualistas de nuestra personalidad. Open Subtitles بداية مما يحكم كيفية تعامل الخلية مع أزمة في الطاقة، إلى كل ما يجعلنا ما نحن عليه حتى أكثر مقومات
    Trabajábamos juntos, y ahora no, lo que nos hace... nada. Open Subtitles كنا زملاء عمل، ولم نعد كذلك ما يجعلنا لاشيء بيننا
    ¿Me entiendes? Esto es lo que nos hace a los Musulmanes tan distintos de los Occidentales. Open Subtitles هذا قدرنا, هذا ما يجعلنا نحن المسلمين مختلفون عن الغرب
    Un terrible accidente acaba de pasar, lo que nos hace a todos...- Open Subtitles هذا مجرد حادث مروع قد حدث مما يجعلنا جميعنا
    Y la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior es lo que nos hace elevar. TED فرق درجة الحرارة بين الداخل والخارج هو ما جعلنا نرتفع.
    Entonces este primer bosquejo nos permite entender lo que nos hace humanos, convertirlo en una herramienta, y generar nuevas perspectivas acerca TED لذلك هذا هي الخطوة الأولى إلى استخدام تلك البصيرة إلى ما يجعل منا كائنات بشرية، تحول إلى أداة، وفي محاولة لاكتساب نظرة ثاقبة جديدة من المرض العقلي.
    Eso es lo que nos hace seguir adelante. Open Subtitles وهذا مايجعلنا نستمر
    Es nuestra humanidad, y todo el potencial dentro de ella, lo que nos hace hermosos. TED أنها بشريتنا وكل الإمكانيات التي فيها هي ما تجعلنا جميلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus