No solo quieren nuestra ciudad, quieren lo que nos hace criaturas de Dios. | Open Subtitles | لانهم لا يريدون مدينتنا فحسب أنهم يريدون ما يجعلنا مخلوقات الله |
Bien. Soy paleoantropólogo, y mi trabajo es definir el lugar del humano en la naturaleza y explorar lo que nos hace humanos, | TED | أنا عالم حفريات أنثروبولوجي، ومهمتي هي التعرف على مكان البشر في الطبيعة وإستكشاف ما يجعلنا بشراً، |
Es lo que nos hace sentir, no sé, simplemente humanos. | TED | إنه ما يجعلنا نشعر، لا أدري، بأننا ببساطة بشر. |
lo que nos hace, para bien o para mal, fundamentales para el Diseño Global | Open Subtitles | مما يجعلنا أفضل أو أسوأ أساس للتوازن الكلي |
Pro-Voice crea una cultura y una sociedad que valora lo que nos hace especiales y únicos. | TED | إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين. |
lo que nos hace humanos es que, de todo lo que nuestras mentes y sus mentes tienen, somos los más extremos. | TED | ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا. |
Pero la tradición debe ser honrada. Es lo que nos hace civilizados. | Open Subtitles | لكن التقليد يجب تشريفه إنه ما يجعلنا مُتحضرين |
para que sólo vean lo que nos hace distintos y no similares? | Open Subtitles | لكي يروا ما يجعلنا مُختلفين فقط و ليسَ ما يجعلنا مُتشابهين؟ |
Todos cometemos errores. Es parte de lo que nos hace humanos. | Open Subtitles | الجميع يرتكب الأخطاء هذا ما يجعلنا من البشر |
"Todos somos carne y sangre, pero el cerebro es lo que nos hace humanos." | Open Subtitles | كلنا من لحم و دم لكن العقل هو ما يجعلنا بشراً |
Creo que creer que sobreviviremos es lo que nos hace sobrevivir. | Open Subtitles | أنا أؤمن بايماني أننا سننجو ما هذا ما يجعلنا ننجو |
Supongo que es eso lo que nos hace volver por más, ¿no? | Open Subtitles | أظن أن هذا ما يجعلنا نعود طلبا للمزيد، صحيح؟ |
Creo que es nuestra fricción creativa lo que nos hace un gran equipo. | Open Subtitles | أعتقد أن إحتكاكنا المُبدع هو ما يجعلنا فريقاً رائعاً |
Influencias desde cómo una célula trata una crisis de energía, hasta el punto de lo que nos hace quienes somos en los niveles más individualistas de nuestra personalidad. | Open Subtitles | بداية مما يحكم كيفية تعامل الخلية مع أزمة في الطاقة، إلى كل ما يجعلنا ما نحن عليه حتى أكثر مقومات |
Trabajábamos juntos, y ahora no, lo que nos hace... nada. | Open Subtitles | كنا زملاء عمل، ولم نعد كذلك ما يجعلنا لاشيء بيننا |
¿Me entiendes? Esto es lo que nos hace a los Musulmanes tan distintos de los Occidentales. | Open Subtitles | هذا قدرنا, هذا ما يجعلنا نحن المسلمين مختلفون عن الغرب |
Un terrible accidente acaba de pasar, lo que nos hace a todos...- | Open Subtitles | هذا مجرد حادث مروع قد حدث مما يجعلنا جميعنا |
Y la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior es lo que nos hace elevar. | TED | فرق درجة الحرارة بين الداخل والخارج هو ما جعلنا نرتفع. |
Entonces este primer bosquejo nos permite entender lo que nos hace humanos, convertirlo en una herramienta, y generar nuevas perspectivas acerca | TED | لذلك هذا هي الخطوة الأولى إلى استخدام تلك البصيرة إلى ما يجعل منا كائنات بشرية، تحول إلى أداة، وفي محاولة لاكتساب نظرة ثاقبة جديدة من المرض العقلي. |
Eso es lo que nos hace seguir adelante. | Open Subtitles | وهذا مايجعلنا نستمر |
Es nuestra humanidad, y todo el potencial dentro de ella, lo que nos hace hermosos. | TED | أنها بشريتنا وكل الإمكانيات التي فيها هي ما تجعلنا جميلين |