"lo que ocurrió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما حدث
        
    • بما حدث
        
    • ما حصل
        
    • لما حدث
        
    • ما جرى
        
    • ماحدث
        
    • عما حدث
        
    • الذي حَدثَ
        
    • مما حدث
        
    • عمّا حدث
        
    • وما حدث
        
    • ماحصل
        
    • فيما حدث
        
    • بما حصل
        
    • لما حصل
        
    Todos sabemos lo que ocurrió después: de las ruinas del mundo surgieron las Naciones Unidas. UN ونعلم جميعا ما حدث بعد ذلك: فقد نهضت الأمم المتحدة من أنقاض العالم.
    lo que ocurrió después del conflicto no se relacionó con la defensa de Kosovo ni con la lucha por la libertad. UN إن ما حدث في أعقاب النزاع لم يكن أمرا يتعلق بالدفاع عن كوسوفو أو كفاحا من أجل الحرية.
    Este vídeo, creado por mi grupo de investigación, muestra lo que ocurrió en el universo tras sus primeros instantes. TED هذا الفيلم، الذي صنعته مجموعة البحث التي أنتمي إليها، يُرينا ما حدث للكون بعد أُولى لحظاته.
    Podría saber algo de lo que ocurrió. No diga nada más ahora. Open Subtitles قد يكون على علم بما حدث علينا أن نرحل الآن
    lo que ocurrió durante este decenio, y que lamentablemente es muy negativo, es que aumentó el número de discapacitados en el mundo, especialmente en el Afganistán. UN فإن ما حصل خلال هذا العقد، وما هو لﻷسف سلبي جدا، إنما هو إزياد عدد المعوقين في العالم، وبصفة خاصة، في أفغانستان.
    Ahora se ha vuelto irritable y parece culparme de todo lo que ocurrió. Open Subtitles أصبح الان حاد الطبع ويبدو انه يلومني على كل ما حدث
    lo que ocurrió es que ayer recibí una carta de un noble ruso ahora residente en Inglaterra que sufre de catalepsia. Open Subtitles ما حدث هو ,اننى تلقيت هذا الخطاب بالأمس من نبيل روسى يسكن الان فى انجلترا ويعانى من الصرع.
    Muchas personas creen que soy un cobarde por lo que ocurrió en la guerra. Open Subtitles الكثير من الناس تظن بأنني جبان بسبب ما حدث لي في الحرب.
    Confía en mí, no sabe nada de lo que ocurrió esa noche. Open Subtitles ثقن بي، إنها لاتعرف شيئًا حول ما حدث تلك الليلة
    La película en esa cámara es nuestra única forma de saber lo que ocurrió hoy. Open Subtitles الفيلم في هذه الكاميرا هو الطريقةالوحيدةلنعرف.. ما حدث هنا اليوم، أتفهم ما أقول؟
    Solo pensaba que te ayudaría a darle sentido a lo que ocurrió. Open Subtitles لقد ظننت فقط أن هذا سيساعدك علي فهم ما حدث
    La cosa es que tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. Open Subtitles المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا
    En realidad lo que ocurrió fue, entré a la universidad a las 9am. Open Subtitles ‎في الواقع ما حدث هو أنني دخلت الكلية في التاسعة صباحاً.
    ¿Es eso lo que ocurrió en el restaurante ese día con Alana? Open Subtitles هل هذا ما حدث في ذلك اليوم مطعم مع الانا؟
    lo que ocurrió entre ella y yo nuestra tarea para obligarte a abandonar este lugar, queda en el pasado. Open Subtitles ما حدث بيني وبينها، طريقتنا لإخراجك من هنا، ذلك كان في الماضي، لذا لو عدت كي
    Si se compara lo que está ocurriendo este año con lo que ocurrió el año pasado, se podría decir que la situación no ha mejorado. UN وإذا كان للمرء أن يقارن ما يحدث في هذا العالم بما حدث في العام الماضي، فإن بوسعه القول إن الحالة لم تشهد تحسنا.
    Lo haré pero sólo si él cuenta la verdad de lo que ocurrió ahí. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تناسبني هي إذا تكلم الحقيقة بشأن ما حصل هُناك.
    No deberían ser un resumen de lo que ocurrió o se dijo pero debe ser aún más completo de lo que se intentó decir. Open Subtitles ينبغي ان لا تكون سجلات ناقصة لما حدث لكي يقال بل ينبغي أن تكون سجلات كاملة لما قصد أن يقال
    ¿Le ha dicho a ese hombre lo que ocurrió con el Padre Dyer? Open Subtitles هل قال الرجل في الزنزانه 11 ان ما جرى للصباغ الاب؟
    Me dieron fotos para ordenar y sé que fue lo que ocurrió entre ellas. Open Subtitles لقد أعطوني صورا لأصنفها .. وأنا عرفت ماحدث فيما بين تلك الصور
    Espero que tu vecina no denuncie lo que ocurrió en el jardín. Open Subtitles آمل ان جارتك لم تبلغ عما حدث في الفناء الخلفي
    Me siento muy mal respecto a lo que ocurrió hoy. Open Subtitles أيمي، أَشْعرُ بالبؤس حول الذي حَدثَ اليوم.
    Pero nos hemos sentido desalentados por lo que ocurrió este año, especialmente en el Oriente Medio. UN ولكننا جزعنا مما حدث هذا العام، وبالذات في الشرق اﻷوسط.
    He oído algunas historias de lo que ocurrió con algunos miembros de las Brigadas Rojas. UN لقد سمعت بعض القصص عمّا حدث لبعض أعضاء الألوية الحمراء.
    lo que ocurrió en Chernobyl nunca debe repetirse. UN وما حدث في تشيرنوبل يجب ألا يحدث مرة أخرى أبدا.
    El Dr. MacKenzie dijo que podría ayudarles a recordar... más específicamente lo que ocurrió, si presta atención. Open Subtitles د ماكنزي يقول انها قد تساعدك لتذكر ماحصل بدقة اذا سمعتها
    Quisiera pensar que el destino tuvo algo que ver con lo que ocurrió ese verano. Open Subtitles أود أن أفكر في أن القدر" "كان له يد فيما حدث ذلك الصيف
    Déjame decirte lo que ocurrió a continuación. Open Subtitles أجل؟ دعني أخبرك بما حصل لاحقاً
    Lamento lo que ocurrió hoy, pero como investigadores privados estamos obligados por ley a denunciar toda información de tipo terrorista a Seguridad de Estado inmediatamente. Open Subtitles انا اسف لما حصل ولكنا كمحققون خصوصيين ، فنحن نعمل تحت القانون للالاغ باية معلومة عن الارهابيين الى الامن القومى فورا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus