"lo que pasó después" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما حدث بعد
        
    • ما حدث بعدها
        
    • بما حدث بعد
        
    • ما حدث لاحقاً
        
    • حدث بعد أن
        
    Todos me culparon por perder la final pero debe haber sido lo que pasó después lo qué empezó todo este asunto. Open Subtitles لامني الجميع على خسارة النهائيات لكن لابد أن ما حدث بعد ذلك هو ما بدأ هذا الأمر بأكمله
    Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un borrón para mí. Open Subtitles كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي
    Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un borrón para mí. Open Subtitles كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي
    Me imagino que el niño explorador italiano sabrá lo que pasó después. Open Subtitles حقنني بحقنى في عنقي أعتقد أن نسر الكشافة الإيطالي لا بد أنه يعلم ما حدث بعدها
    ¿Por que no me cuentas lo que pasó después? Open Subtitles لما لا تخبرنى بما حدث بعد ذلك؟
    lo que pasó después fue controversia familiar durante años. Open Subtitles ما حدث لاحقاً كان مشكلة عائلية دامت لسنوات
    Sí, en realidad hemos venido a hablar contigo de lo que pasó después. Open Subtitles نعم ، نحن هنا لنتكلم معك عن ما حدث بعد البطولة
    Son el producto de lo que originalmente hemos vivido y de todo lo que pasó después. TED هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك.
    Con todo lo que pasó después, el funeral, no sabía dónde mandarlo. Open Subtitles بعد كل ما حدث بعد الجنازة لم أدر الى أين أبعثها
    Por favor, dígale al jurado lo que pasó después. Open Subtitles ـ من فضلك أخبر هيئة المحلفين ما حدث بعد ذلك.
    Bien, así que recuerdas lo que pasó después de la explosión, pero no antes. Open Subtitles حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك.
    Y luego escapaste de ahí. Sabemos qué fue lo que pasó después de eso. Open Subtitles ومن ثم هربت من هناك، وكلانا يعرف ما حدث بعد ذلك.
    Pero lo que pasó después, el beso y... lo demás... quizás fue imprudente. Open Subtitles لكن ما حدث بعد ذلك .. القبلة و تلك الامور كانت ربما غير حكيمة
    Esto es lo que pasó después de que activara esa baliza. Open Subtitles إليكم ما حدث بعد أن فعّلت الإشارة اللاسلكية
    Lo que no hube esperado es lo que pasó después. TED ما لم أكن أتوقعه كان ما حدث بعد ذلك
    Sólo quiero saber lo que pasó después del primer descenso. Open Subtitles أنا فقط wanna يعرف ما حدث بعد الهبوط الأول.
    Todo lo que pasó después fue bajo su consentimiento. Open Subtitles وكل ما حدث بعد ذلك كان برضا الطرفين
    Y lo que pasó después se lo merecían. Open Subtitles و ما حدث بعدها كان ما يستحقون.
    La explosión en el City Plaza y lo que pasó después. Open Subtitles حادثة تفجير مركز وسط المدينة... حيال ما حدث بعدها
    No tenía relación con lo que pasó después. Open Subtitles لم تكن لدي صلة بما حدث بعد ذلك
    En realidad no puedo decirles el detalle de lo que pasó después, pero básicamente por el final del mismo su simpatía estaría con los extranjeros. Open Subtitles لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus