"lo que pueda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما بوسعي
        
    • ما أستطيع
        
    • ما يمكن أن
        
    • ما استطيع
        
    • ما يمكنني
        
    • بما أستطيع
        
    • ما في وسعها
        
    • ما يستطيع
        
    • ما من شأنه
        
    • ما يمكنك
        
    • ما في وسعي
        
    • ما قد
        
    • مما قد
        
    • طريقة ممكنة
        
    • ما بوسعها
        
    Pero OK, no lo hice. Así que aquí estamos. Haré lo que pueda. TED لكنني لم أفعل. حسناً. ها نحن هنا إذاً. سأفعل ما بوسعي.
    Haré lo que pueda. Debo advertirles: el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. TED سأفعل ما بوسعي لا بد أن أحذركم إن نظرتي المتفائلة للعالم قد تكون غامضة صعبة الإدراك بالفكر في بعض الأحيان
    Y si... salimos de ésta, te prometo... ayudarles en lo que pueda. Open Subtitles ..وإذا ..نجوت من هذا ،أعدك سأفعل كل ما أستطيع لأجلهم
    A ellos no les importa lo que pueda pasar, sólo les interesa el material de propaganda que obtienen de esos hechos. UN فالولايات المتحدة لا يهمها ما يمكن أن يحدث، وكل ما يعنيها مادة الدعاية التي تستمدها من هذه اﻷحداث.
    Si un almuerzo es todo lo que tendré voy a conseguir todo lo que pueda por mi dinero. Open Subtitles لو كان الغداء هو كل مل لدي, سوف احضر على قدر ما استطيع ان احمل.
    Nada me enorgullece más que lo que pueda contribuir a la defensa de nuestra nación. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    Pregunta y te diré lo que pueda. Open Subtitles إسأل أسئلتكَ و سأجيبكَ بما أستطيع
    Así que te ayudaré y haré todo lo que pueda... para abrirte las puertas... pero con una condición. Open Subtitles مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية.
    Dime qué es lo que pasa y haré todo lo que pueda. Open Subtitles لذا، أخبرني بما نحن فيه.. وأنا سأفعل أفضل ما بوسعي.
    me haría más feliz hacer lo que pueda por la persona que amo. Open Subtitles فلا شيء يسعدني أكثر من بذل كل ما بوسعي لمن أحب
    Tal vez pueda hacer que se interesen. Pero haré todo lo que pueda. Open Subtitles ربما أستطيع أن أطلب منهم التدخل ولكني سأفعل كل ما بوسعي.
    Quería que supieras que haré todo lo que pueda para incluirte en el funeral. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني سأفعل ما بوسعي لضمك عندما يحين موعد الجنازة.
    Quiero ayudarle todo lo que pueda, pero he leído todas mis notas sobre el señor Morlar y no encuentro nada para que lo asaltasen como usted sugiere. Open Subtitles ، اريد أن أساعدك قدر ما أستطيع ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله
    Haré lo que pueda para ayudarte cuando lleguemos al puesto del guardabosques. Open Subtitles سأفعل ما أستطيع لأساعدك متى ما وصلنا إلى محطة الحراسة
    Multitud de maridos podrían darme la oportunidad de ser todo lo que pueda. Open Subtitles تعدد الأزواج قد يعطيني الفرصة لأكون كل ما أستطيع أن أكون.
    Debemos dar un primer paso acerca de lo que pueda convenirse. UN فيجب علينا أن نخطو خطوة أولى إلى اﻷمام في كل ما يمكن أن نتفق عليه.
    Pero tengo que arreglar las cosas. O lo que pueda, de todos modos. Open Subtitles لكن عليَ وضع الامور في نصابها, او علي الاقل ما استطيع
    Y que haré todo lo que pueda para detener al chico que hizo esto. Open Subtitles و أنا سأفعل كل ما يمكنني للقبض على الصبي الذي فعل هذا
    No sé mucho del hombre que contraté, pero te diré lo que pueda. Open Subtitles لا أعلمُ كثيرًا عمّن استأجرتُه، ولكنّي سأخبركم بما أستطيع.
    Deseo reiterar que Turquía está dispuesta a hacer todo lo que pueda para contribuir a la realización de la paz en el Afganistán. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن تركيا على استعداد للقيام بكل ما في وسعها لﻹسهام في تحقيق السلام في أفغانستان.
    Hará todo lo que pueda detener su aparición en corte. Open Subtitles سيفعل ما يستطيع لمنعها من الوقوف بالمحكمة
    ii) Todo lo que pueda ir en detrimento de los Jefes de otros Estados o perturbar las buenas relaciones de Kuwait con otros países; UN `2` كل ما من شأنه المساس برؤساء الدول أو ما يعكر صفو العلاقات بين الكويت والدول الأخرى؛
    Levántese y ande. Tome todo lo que pueda. Open Subtitles وأستمتعي بكل لحظة فيها وأنتزعي كل ما يمكنك الحصول عليه
    - Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    Asustada de lo que pueda ser. Lo que podría significar, para todos nosotros. Open Subtitles أنا مرتعبة من ما قد يكون و ما سيعنيه لنا كلنا
    Y esto es menos futurista de lo que pueda sonar. TED و هذا الأمر أقل مستقبلية مما قد يبدو عليه.
    El Brasil sigue estando dispuesto a contribuir en todo lo que pueda al logro de ese objetivo. UN وتظل البرازيل على استعداد للمساهمة بأية طريقة ممكنة في المساعدة على تحقيق هذا الهدف.
    Israel debe hacer todo lo que pueda esté a su alcance para facilitar el ingreso a Gaza de los materiales de ayuda humanitaria y los productos de primera necesidad. UN ويجب على إسرائيل أن تفعل كل ما بوسعها للمساعدة على زيادة تدفق السلع والإمدادات الإنسانية اللازمة إلى غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus