"lo que sé es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما أعرفه هو
        
    • ما أعلمه هو
        
    • ما اعرفه هو
        
    • كل ما أعرفه
        
    • ما أعرف هو
        
    • ما أعرفه أنها
        
    • ما أعرفه هُو
        
    • ما أعلمه أن
        
    • ما اعرفه انه
        
    • ما أعرفه أن
        
    • ما أعرفه أنه
        
    • ما أعرفه أنّ
        
    • ما اعرفه ان
        
    • ما اعلمه انه
        
    • أَعْرفُ ذلك
        
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    Todo lo que sé es, que no quiere que interfiera en su vida. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها لا تريدك أن تتدخل في حياتها
    Todo lo que sé, es que no fue como había soñado que sería. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يكن كما حلمت أن يكون
    Todo lo que sé es que la corporación huele mal en todo sentido. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Muy bien, todo lo que sé es lo que esa loca dijo. Open Subtitles حسناً جل ما أعرفه هو ما قالته تلك الفتاة المجنونة
    Todo lo que sé es que por el momento estamos atrapados en esta isla. Open Subtitles كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة
    Todo lo que sé es que han quitado mi nombre de la lista. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اسمي قد أزيل من لائحة الزرع
    Todo lo que sé es que tenemos que fingir ser un equipo de filmación. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    General todo lo que sé es que si esta infección se esparce Open Subtitles أيها القائد, كل ما أعرفه هو أن هذه العدوى تنتشر
    Además, todo lo que sé es que ella me pidió prestada la sierra de autopsia rotatoria para mañana por la noche. Open Subtitles فيما عدا، أن كل ما أعرفه هو أنها طلبت أن تستعير منشار التشريح الدوار من اجل ليلة الغد.
    Todo lo que sé es que tengo 24 horas para matarte y decírselo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم.
    Todo lo que sé es que quieren enviarlo al extranjero. Desarmarlo, y dejarte colgando. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم يُريدون شحنها للخارج، وتفكيكها، وتركها مُعلّقة مكانها.
    lo que sé es que buenos hombres que dieron todo sirviendo a la Reina ahora su recompensa es languidecer en una casa de retiro. Open Subtitles ما أعرفه هو الرجال الطيبين الذين خدموا ملكتنا بكل قدرتهم الان أصبحوا هزيلين كجائزة و ذلك برضا و سرور فخامتها
    lo que sé es que eres muy eficaz para lo que te propones. Open Subtitles ما أعرفه هو أنك فعّال لأبعد مدى بما تضبط تفكيرك عليه
    Todo lo que sé es que el taxista definitivamente hizo la llamada al 911. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سائق التاكسي هو بالتأكيد من اتصل بالطوارئ
    Pero todo lo que sé es que no me quedaré esperando una intervención divina que me saque de aquí. Open Subtitles كل ما أعلمه هو إنني لا أجلس للإنتظار من أجل تدخل السماء لتخرجنا من هنا.
    Todo lo que sé es que, luego de que te fuiste del café anoche, conocí a una mujer. Open Subtitles كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة
    Todo lo que sé es que sólo estaré a salvo si continúo despierta. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني بأمان عند الإستيقاظ، وإذا نِمت فإنني ميتة
    lo que sé es que nunca me sentí peor, y tengo que hacer algo. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    Todo lo que sé es que ella estaba viva cuando la dejé. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها
    Todo lo que sé es que encontraron a tres tipos muertos. Open Subtitles جلّ ما أعرفه هُو أنّهم وجدوا ثلاثة رجال مُتوفين.
    Todo lo que sé es la carta dice que vivirá hasta las 3:00 a.m. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    lo que sé es que siempre andaba fuertemente armado y que nunca dormía sin cubrir el suelo alrededor de su cama con periódicos arrugados de forma que nadie caminara silenciosamente en su cuarto. Open Subtitles كل ما اعرفه, انه كان يتجول مدججا بالسلاح دائما, ولم يكن ينام ابدا.. , قبل ان يُغطى الأرض حول فراشه بالجرائد..
    lo que sé es que unos tipos con uniformes oficiales, lo montaron en una camioneta. Open Subtitles كل ما أعرفه أن حفنة من الرجال بملابس رسمية قاموا بإلقاءه في شاحنة
    lo que sé es que si mi prometido lo descubre, no me perdonará nunca. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه لو علم خطيبي بما جرى فلن يسامحني أبداً
    Todo lo que sé es que son seis meses construyendo un caso bajo las alcantarillas. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ الستة الأشهر التي قضيتها في بناء قضيّة، ذهبت هباءً
    -Todo lo que sé es que este hijo de puta es un desgraciado. -Dile que me vea en la lavandería. Open Subtitles كل ما اعرفه ان ابن السافلة في غرفة الغسيل
    Todo lo que sé es que cuando jugamos este juego, pasan cosas malas. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة
    Mire, yo estoy con él todo el día, y todo lo que sé es que yo estaba bien antes de conocerlo. Open Subtitles النظرة، أَنا مَعه طِوال النهار، وكُلّ أَعْرفُ ذلك أنا كُنْتُ لَطِيفَ قَبْلَ أَنْ قابلتُه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus