"lo que yo sé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما أعرفه
        
    • ما أعرف
        
    • حد علمي
        
    • ما أعلم
        
    • حدّ علمي
        
    • ما اعرفه
        
    Leer la mente es importante para mentir, porque la base de la mentira es que yo sé que tú no sabes lo que yo sé. TED قراءة أفكار الآخرين هي مهمة من أجل قول الكذب لأن أساس الكذب هو ما أعرفه أنا لا تعرفون ما أعرفه أنا.
    Esto es lo que yo sé. Fueron a impresión hace 20 minutos. Open Subtitles هذا ما أعرفه موعدك النهائي كان منذ 20 دقيقة مضت
    lo que yo sé es que los muchachos de esta casa reciben un viaje gratuito... un viaje gratuito en un auto elegante. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن الأطفال في هذا المنزل يحصلون على جولة مجّانية جولة مجّانية في سيّارة فارهة
    Mulder necesita saber lo que yo sé o él podría no tener futuro. Open Subtitles يحتاج مولدر لمعرفة ما أعرف أو هو لربّما عنده لا مستقبل.
    - No bromees. Si supieras lo que yo sé, no bromearías. Open Subtitles هذا ما تظنينه ، إذا عرفت ما أعرف فسوف تضحكين من الجانب الآخر لوجهك
    Por lo que yo sé, los ahogados aparecen en la superficie... al menos dos veces. Open Subtitles على حد علمي أن الغريق يظهر على سطح الماء
    Por lo que yo sé, soy el único que puede acabar con esto. Open Subtitles على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا
    Estos tipos de 1980 tratan de decirme qué hacer y no saben lo que yo sé. Open Subtitles كل هؤلاء 1980 شخصا الذين يخبروني بما أفعل عندما لا يعلمون ما أعلم
    Por lo que yo sé, soy el único que sobrevivió. Descansa, hermano,... Open Subtitles على حدّ علمي أنا الناجي الوحيد
    Sabe todo lo que yo sé. Podría anticiparse. Open Subtitles إنه يعرف ما أعرفه وربّما، يتوقّع هذه الحركة
    Pero hay otros que te vigilan, que saben lo que yo sé, y que mientras que yo respeto y admiro tu pasión, ellos la usarán en tu contra. Open Subtitles لكن هناك أناس يراقبونك و يعرفون ما أعرفه و بينما أنا يمكن أن أحترم عاطفتك هذه هم سوف يستخدمونه ضدك
    Pero hay otros que te vigilan, que saben lo que yo sé, y que mientras que yo respeto y admiro tu pasión, ellos la usarán contra ti. Open Subtitles لكن هناك أناس يراقبونك و يعرفون ما أعرفه و بينما أنا يمكن أن أحترم عاطفتك هذه هم سوف يستخدمونه ضدك
    - Dígame lo que yo sé. Open Subtitles أخبرنى أنت عن ما أعرفه نحن نبحث عن أى أفراد
    las cuales tengo dificultad de reconciliarlas con lo que yo sé. Open Subtitles والتي أنا نفسي واجهت صعوبة بتقبّلها مع ما أعرفه.
    Quería saber lo que yo sé sobre la banda en su tribunal. Open Subtitles أراد أن يعلم ما أعرفه عن المجموعة التي كانت في محكمته
    Por lo que yo sé, no formaban parte de la conspiración. Open Subtitles بقدر ما أعرف, أنها لم تكن جزءاً من اي مؤامرة.
    lo que yo sé es que el Sr. Callahan me paga para ser el juez de Uds y ahora mi juicio me dice que tú preferirías estar en tu casa mirando TV con tu amigo que seguir trabajando en este equipo. Open Subtitles ما أعرف أن السيد كالاهان يدفع لي لأحكم عليكم و حكي أنه يفضل أن تكون في اببيت
    Todo lo que yo sé es, que no importa ya sabes, cuanto sacrifique o ... cuanto trabajo duro... Open Subtitles من يعرف ما الذي سيجعله سعيداً ؟ كل ما أعرف أنه لا يهم كمأضحيأو ...
    Por lo que yo sé, está teniendo su Último Tango en Pomona, tirándose a su secretaria. Open Subtitles على حد علمي, انه يحظى بعلاقة في بومونا, تبا لسكرتيرته.
    Por lo que yo sé, has nacido como uno, o sido mordido por uno, o en el caso más raro, una persona que lo elige. Open Subtitles ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها
    Por lo que yo sé... nunca me cruce con el padre. Open Subtitles بشكل عابر , على حد علمي لم أقابل الرجل أبدا بنفسي
    Y lo que yo sé pero tú no porque tienes problemas mentales es que nunca tendrás otro amigo. Open Subtitles و ما أعلم و لا تعلمه أنت لأنك تعاني من مشاكل عقليه هو أنك لن تحظى أبداً بصديق آخر
    Por lo que yo sé, ella nunca ha presentado una queja. Open Subtitles على حدّ علمي هي لم تقدّم أيّ شكوى
    Para que averigüe lo que yo sé, tiene que decirme lo que él sabe. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus