Al presentar el proyecto de resolución, el Presidente del Grupo de Trabajo lo revisó oralmente. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Uruguay lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٩ - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل أوروغواي بتنقيحه شفويا كما يلي: |
40. El PRESIDENTE dice que el representante de Colombia presentó el proyecto de resolución y lo revisó oralmente en nombre de los patrocinadores en su 41ª sesión. | UN | ٤٠ - الرئيس: قال إن ممثل كولومبيا عرض في الجلسة ٤١ مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، ونقحه شفويا. |
45. El PRESIDENTE dice que la representante de Filipinas presentó el proyecto de resolución y lo revisó oralmente revisado en nombre de los patrocinadores en la 41ª sesión. | UN | ٤٥ - الرئيس: قال إن ممثل الفلبين عرض في الجلسة ٤١ مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه ونقحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Lesotho lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٦ - وأجرى ممثل ليسوتو، لدى تقديمه مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي: |
51. El Sr. Ziegler presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente, modificando el párrafo 4. | UN | 51- وقدّم السيد زيغلر مشروع التوصية، ونقَّحه شفهياً بتعديل الفقرة الرابعة. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia lo revisó oralmente y suprimió el párrafo 16 de la parte dispositiva que decía: | UN | 10 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويا بأن حذف الفقرة 16 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
137. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Alemania lo revisó oralmente de la manera siguiente: | UN | ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
7. Al presentar el proyecto de resolución revisado el representante de Ucrania lo revisó oralmente de la forma que sigue: | UN | ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución el representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores, lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٠٣ - وفي سياق عرض مشروع القرار، قام ممثل النرويج، نيابة عن مقدمي مشروع القرار، بتنقيحه شفويا كما يلي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Dinamarca lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٩ - وقام ممثل الدانمرك عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٥١ - وقام ممثل كندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Polonia lo revisó oralmente según se indica a continuación: | UN | ٢٢ - وقام ممثل بولندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
3. En su 55ª sesión, celebrada el 23 de marzo de 1994, el representante de Irlanda, en nombre del Presidente de la Quinta Comisión, introdujo el proyecto de resolución A/C.5/48/L.48, y lo revisó oralmente. | UN | ٣ - في الجلسة ٥٥ المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل ايرلندا، بالنيابة عن رئيس اللجنة الخامسة، مشروع القرار A/C.5/48/L.48، ونقحه شفويا. |
20. En la 38ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante de Argelia, en su calidad de Relator de la Comisión, presentó el proyecto de informe contenido en el documento A/C.5/49/L.32 y lo revisó oralmente como se indica a continuación. | UN | ٠٢ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم ممثل الجزائر بصفته مقررا للجنة، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/49/L.32 ونقحه شفويا كما يلي: |
En la 47ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, el representante de Bangladesh y Vicepresidente de la Comisión presentó el proyecto de resolución A/C.5/51/L.37 y lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | ٥ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل بنغلاديش ونائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.5/51/L.37 ونقحه شفويا على النحو التالي: |
Español Página Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica lo revisó oralmente sustituyendo los párrafos 25 y 26 de la parte dispositiva, que decían: " 25. | UN | ٨ - وأدخل ممثل جنوب افريقيا، وهو يعرض مشروع القرار، تنقيحا شفويا عليه، إذ استعاض عن الفقرتين ٢٥ و ٢٦ من المنطوق، ونصهما كما يلي: |
Al presentar el proyecto de resolución el representante del Camerún lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٢١ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل الكاميرون، تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
74. El Sr. Kartashkin presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente, modificando el párrafo dispositivo. | UN | 74- وقدّم السيد كارتاشكين مشروع التوصية، ونقَّحه شفهياً بتعديل فقرة المنطوق. |
Al presentar el proyecto de resolución, la observadora de Azerbaiyán lo revisó oralmente de la siguiente manera: | UN | وفي أثناء تقديم مشروع القرار أدخل المراقب عن أذربيجان تنقيحات شفوية عليه كما يلي: |
29. En la misma sesión, el Sr. Decaux presentó el proyecto de recomendación y lo revisó oralmente modificando el párrafo 19 de su parte dispositiva. | UN | 29-وفي الجلسة ذاتها، قدم السيد ديكو مشروع التوصية وأجرى عليه تنقيحاً شفوياً بتعديل الفقرة 19 من المنطوق. |
Al introducir el proyecto de resolución, el representante de la República Unida de Tanzanía lo revisó oralmente en la forma siguiente: | UN | ٤٣ - وقام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح مشروع القرار شفويا عند تقديمه، على النحو التالي: |
5. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América lo revisó oralmente. | UN | ٥ - ولدى عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لمشروع القرار، نقحه شفويا. |