"localidades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قريتا
        
    • مواقع في
        
    • موقعا في
        
    • بلدات
        
    • المواقع في
        
    • بلدتي
        
    • موقعاً في
        
    • محليات
        
    • مناطق في
        
    • وقريتي
        
    • البلدات في
        
    • أماكن في
        
    • قرى في
        
    • مواقع داخل
        
    • المواقع المائة
        
    localidades de Berkaber y Azatamut, distrito de Ijevan, Armenia UN قريتا بيركبير وأزاتموت في مقاطعة إيجيفان، أرمينيا
    localidades de Gizilhajili y Jafarli, distrito de Gazakh, Azerbaiyán UN قريتا جيزيلهاجيلي وجافارلي في مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    localidades de Askipara y Gushchuayrim, distrito de Gazakh, Azerbaiyán UN قريتا أسكيبارا وغوشتشوايريم في مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Los desechos nucleares se almacenarán en localidades de Eslavonia occidental, Banija y Kordun. UN ومن المقرر خزن نفايات نووية في مواقع في غربي سلافونيا وبانيا وكردون.
    Se ha desplegado personal de la fuerza provisional de seguridad pública en 26 localidades de Haití. UN ويجري وزع أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة في ٢٦ موقعا في جميع أنحاء هايتي.
    La mayoría de esos proyectos se realizan en las localidades de origen de los repatriados, a saber Maungdaw, Buthidaung y Rathidaung. UN ويُضطلع بهذه المشاريع أساسا في بلدات العائدين اﻷصلية وهي ماونغداو وبوثيداونغ وراثيداونغ.
    Otro fenómeno ha sido el del regreso de serbios a algunas localidades de la Federación, debido a que han empeorado las condiciones de vida en la entidad de la República Srpska. UN وثمة اتجاه آخر وهو عودة الصرب إلى بعض المواقع في الاتحاد، بسبب تدهور ظروف المعيشة في جمهورية صربسكا.
    localidades de Bash Garvand y Mirashelli (distrito de Aghdam, Azerbaiyán) UN قريتا باش غارواند وميراشيلي، منطقة آغدام، أذربيجان
    localidades de Talysh y Tapgaragoyunlu (distrito de Goranboy, Azerbaiyán) UN قريتا تاليش وتابغاراغويونلو، مقاطعة غورانبوي، أذربيجان
    13.30 a 20.00 horas Diez personas resultaron muertas cuando se bombardearon las localidades de Berd y Tauz, en el distrito de Ijevan, y Chinar, Nerkin y Verin Karmiraghpiur, en el distrito de Taush (Armenia) desde el distrito de Kazaj (Azerbaiyán) UN تعرضت قريتا بيرد وتاوز في محافظة إيجيفان وشينار ونيركين وفيرين كارميراغبيور في محافظة دوش بأرمينيا لقصف من محافظة كازاخ بأذربيجان. وقد قتل عشرة أشخاص.
    :: El 29 de julio, las localidades de Zemo Khviti y Zemo Niqozi y un puesto de control de la policía georgiana situado en las inmediaciones fueron tiroteados desde el territorio de Tskhinvali (Georgia) ocupado por la Federación de Rusia. UN - وفي 29 تموز/يوليه تعرضت قريتا زيمو خفيتي وزيمو نيغوزي ونقطة تفتيش قريبة تابعة للشرطة الجورجية لنيران أُطلقت من إقليم تسخنفالي الجورجي الخاضع للاحتلال الروسي.
    localidades de Mehdili y Jojug Marjanly (distrito de Jabrayil (Azerbaiyán)) UN قريتا مهديلي وجوجوغ مرجنلي (مقاطعة جبرائيل، أذربيجان)
    localidades de Shykhlar y Bash Garvand (distrito de Aghdam (Azerbaiyán)) UN قريتا شايخلار وباش غارفاند (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    localidades de Saryjaly y Garadaghly (distrito de Aghdam (Azerbaiyán)) UN قريتا ساريجالي وغراغشلي (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    localidades de Yusifjanly y Giyamaddinli (distrito de Aghdam (Azerbaiyán)) UN قريتا يوسفجانلي وغيامادينلي (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    localidades de Javahirli y Chiragly (distrito de Aghdam (Azerbaiyán)) UN قريتا جواهرلي وشيراغلي (مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Mantenimiento y operación de 1.459 vehículos, incluidos 17 vehículos blindados, en tres localidades de Liberia UN صيانة وتشغيل 459 1 مركبة، بما في ذلك 17 عربة مصفحة في ثلاثة مواقع في ليبريا
    :: Asesoramiento al Servicio de Policía del Sudán meridional sobre la aplicación de un programa modelo de capacitación sobre el terreno en diez localidades de esa parte del país UN :: إسداء المشورة إلى دائرة الشرطة في جنوب السودان بشأن تنفيذ برنامج نموذجي للتدريب الميداني في 10 مواقع في جنوب السودان
    Diversas armas y municiones fueron confiscadas o entregadas en 12 localidades de la República Srpska y otras 12 de la Federación. UN وصودرت أو سلمت أسلحة وذخيرة في ١٢ موقعا في جمهورية صربسكا و ١٢ موقعا آخر في الاتحاد.
    La artillería israelí bombardeó las localidades de ' Ayta al-Ŷabal, Hidaza y Tibnin. UN تعرض خراج بلدات عيتا الجبل وحداثا وتبنين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Organización de un programa de prevención del paludismo para el personal militar y civil destacado en todas las localidades de Côte d ' Ivoire UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للأفراد العسكريين والمدنيين في جميع المواقع في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Posteriormente se retiraron con dirección a las localidades de Chignia y La Huaca-Huarmaca. UN وبعد ذلك انسحبوا في اتجاه بلدتي شيغنيا ولا هواكا - هوارماكا.
    Los refugiados afganos en el Irán pudieron ejercer su derecho al voto en aproximadamente 1.000 colegios electorales ubicados en 250 localidades de las siete ciudades principales de nuestro país. UN وقد تمكن اللاجئون الأفغان في إيران من الإدلاء بأصواتهم أمام قرابة 000 1 مركز للاقتراع في 250 موقعاً في سبع من المدن الرئيسية في بلدنا.
    Las partes más afectadas se encontraron en Darfur del Norte, entre ellas las localidades de Mellit, Kuma, Malha, Kutum y El Fasher. UN وكانت مناطق من شمال دارفور، بما في ذلك محليات مليط وكوما وملحة وكتم والفاشر، هي من أشد المناطق تضررا.
    En mayo de 1995 no se concedió ninguna autorización de vuelo a las localidades de Kordofan meridional. UN ٢٤ - وفي أيار/مايو ١٩٩٥، لم يكن قد ووفق على السفريات الجوية إلى مناطق في جنوب كردفان.
    Los hunde habrían atacado las colectividades de Katoyi, Osso y Bahunde, y las localidades de Ikobo y Chula. UN ويدعى أن الهوندي قد هاجموا المجتمعات المحلية في كاتويي وأوسو وباهوندي وقريتي إيكوبو وشولا.
    Estas intervenciones están muy repartidas geográficamente y llegan a centenares de localidades de la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, y se crean oportunidades de empleo en casi todos los sectores económicos. UN ويجري نشر هذه التدخلات جغرافيا، بحيث تستفيد منها مئات البلدات في الضفة الغربية وقطاع غزة، وبذلك تتهيأ فرص العمل في جميع القطاعات الاقتصادية تقريبا.
    En la aldea de Delyalimyuskanli, 4 kilómetros al sur del pueblo de Kubatly, los primeros residentes habían llegado de Armenia en 1994, y eran personas desplazadas de localidades de Azerbaiyán. UN وفي قرية ديليا لميوسكانلي، التي تقع على بعد أربعة كيلومترات جنوب بلدة كوباتلي، وصل أول المقيمين عبر أرمينيا في سنة 1994، وكلهم أشخاص مشردون من أماكن في أذربيجان.
    El 4 de agosto, un imán alauita fue ejecutado durante un ataque contra localidades de Latakia oriental. UN وفي 4 آب/أغسطس، أُعدم إمام علوي خلال هجوم على قرى في شرق اللاذقية.
    Desde que se establecieron complejos de almacenamiento de combustible de aviación en cinco localidades de la zona de operaciones de la misión, administrados por un contratista con arreglo a un contrato llave en mano, no había habido ningún derrame de combustible. UN منذ إنشاء نظام حقول صهاريج وقود الطائرات في خمس مواقع داخل منطقة عمليات البعثة، وهي المواقع التي يتولى تشغيلها متعهد بموجب عقد ' تسليم مفتاح`، لم يُبلغ عن أي حوادث لانسكاب الوقود.
    33. El nuevo sistema de gestión de los activos MINDER actualmente se aplica en las 128 localidades de trabajo. UN ٣٣ - يجري حاليا تنفيذ نظام إدارة الممتلكات وهو نظام جديد يعرف باسم مايندر (MINDER) في كل المواقع المائة والثمانية والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus