| Estamos convencidos de que este nuevo siglo no puede dejarse en las manos del fanatismo y de la locura criminal. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذا القرن الجديد لا يمكن أن يترك تحت رحمة الجنون الإجرامي والتطرف الأيديولوجي. |
| El señor sigue con el jueguecito tres o cuatro veces, y después de esa primera niñería, se desliza por la pendiente de una locura total. | Open Subtitles | أعاد الرجل الكرّة ثلاث أو أربع مرّات, ومنذ هذه الحماقة الأولى كان ينحدر أكثر من أيّ وقتٍ مضى، إلى حافة الجنون. |
| ¡Pero afirmar que han ido por ahí en platillos volantes es una locura! | Open Subtitles | لكن لتقول انهم يركبون في صحون طائرة هذا جنون , مولدر |
| "Ayer, la locura de este día sembró el silencio del mañana-- triunfo o agonía. | Open Subtitles | بالأمس كان جنون لهذا اليوم فلنستعد وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس |
| CA: Bueno eso fue una cosa rarísima. porque tomaste esta decision que mucha gente te aconsejó era una locura. | TED | ك أ: حسنا, هذا كان شئ غريب, لأنك جعلت الناس وصفوا تصرفك بعد ذلك بأنك مجنون. |
| Madre, por gracia de Dios no vertáis óleo halagador en tu alma al creer que no es tu delito sino mi locura, que os hable. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تداوي روحك باستعمال الداء إنها ليست جريمتك ولكن جنوني قال ذلك إن هذا الداء قد يخفي الجرح والألم |
| sufro, creo, soy... pero sé que hay otra alternativa, como el cáncer o la locura, pero el cáncer o la locura deforman la realidad. | Open Subtitles | ولكن أحيانا أعلم بأن هناك احتمال ثالث، أتعلم مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً |
| Otros, poseídos por la locura, los siguen. | Open Subtitles | البقيّة, استولى عليهم الجنون, يحذون حذوهم |
| Yo sé y tú sabes que el caos y la locura están consumiendo al mundo. | Open Subtitles | أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و الجنون يعم العالم بالكامل |
| Es una locura, pero sé lo que vi y lo que oí. | Open Subtitles | انظر، هذا يبدو طرف من الجنون لكني أعرف الذي رأيتة. |
| En su lugar me obligaría a tomar una hora lejos del ruido y la locura de este lugar. | Open Subtitles | أتعرف ، كنت سأخذ فى إعتبارى اخذ ساعة بعيدا عن كل هذه الضوضاء و الجنون |
| Además, si no lo hace, la mesa 14 será chico, chica, chico, chica, chica y eso es una locura. | Open Subtitles | بالإضافة إلا انك إن لم تحضر مائدة 14 ستكون شاب، فتاة، شاب، فتاة، فتاة وهذا جنون |
| Esto es una locura. Nadie va a querer oír esa clase de música. | Open Subtitles | هذا جنون , ديوي لا أحد يريد السماع الى موسيقى كهذه |
| Dios mío, esto es una locura. ¿Qué relación tiene él con usted? | Open Subtitles | ياالهي هذا جنون ماهو بالنسبة اليكِ على أية حال ؟ |
| La idea de que la CIA trabaje con Irina Derevko es una locura | Open Subtitles | الفكرة التي وكالة المخابرات المركزية راغب للعمل مع إرينا دريفكو مجنون. |
| Si te parece una locura que alguien diga que no hay relación entre la imaginería del metal y los suicidios y actos de violencia, | Open Subtitles | إذا كان يبدو مجنون أن شخصا ما أن أقول أنه لا توجد علاقة بين الصور الملتقطة من المعادن والانتحار والعنف، |
| - Este acuerdo que firmamos, no nos dimos cuenta que era una locura... y necesito saber cómo se salió esa familia. | Open Subtitles | العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه إنه جنوني و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة |
| No me mudé por Josh, porque eso sería una locura, y no estoy loca. | Open Subtitles | لم انتقل بسبب جوش لأن هذا سيكون جنوني ، أنا لست مجنونة |
| Esto quizás suene a locura, pero me dio la impresión de que ella era... | Open Subtitles | ربما يبدو ذلك جنونياً , ولكني نوعاً لديّ انطباع , بأنها كانت |
| Sé que parece una locura, pero el agua salada absorbe la energía oscura del espíritu. | Open Subtitles | يبدوا الامر جنوناً. يمكن للماء المالح القضاء عليها. علي هذه الطاقة الروحية الشريرة. |
| Asegúrate de que no diga ninguna locura o de que robe algo. | Open Subtitles | تأكدي أنها لن تقول شيئاً مجنوناً أو تسرق أي شيء |
| Escuchen, no estoy sugiriendo que hagamos una locura aquí pero puse mi revólver en esa maceta de allí. | Open Subtitles | اسمعوا، لا أقترح أن نقوم بأمر جنونيّ هنا ولكنني دسستُ مسدّسي بأصيص الورد ذاك |
| - Caray. Me alegra que no vayamos a entrar en esa locura. | Open Subtitles | انا مسرور باننا لسنا في هذا المظهر المجنون الذي ذهب |
| Detuvimos al malo aunque todo este asunto haya sido una maldita locura. | Open Subtitles | لقداوقفنا الرجل الشرير حتى لو كان هذا الأمر بأكمله جنونا |
| Una locura, ¿no lo ves? Las cosas que este hombre dispara, golpea a todos. | Open Subtitles | أيتها المجنونة ألا ترين أن ما يخرج من هذا الرجل يغنينا جميعاً |
| Tal vez subestimamos la locura que pueden causar... 7.000 millones de dólares en bombas. | Open Subtitles | ربما قللنا من تقدير حماقة أثار القصف بقنابل بـ 7 بلايين دولار |
| Rogamos que los encargados de proteger a los ciudadanos etíopes y a los residentes de cualquier origen no sigan dando muestras de locura. | UN | وإننا ندعو إلى الله لكي لا تصدر أعمال جنونية أخرى من المسؤولين عن حماية المواطنين اﻹثيوبيين والمقيمين أيا كان أصلهم. |
| Esto puede parecer una locura, pero en realidad, los humanos hacemos esto todo el tiempo. | TED | يبدو الأمر مجنونا لكن في الواقع، كل البشر يقومون بذلك طيلة الوقت. |