"lograr estos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق هذه
        
    • بلوغ هذه
        
    • تحقيق تلك
        
    • تحقيق هذين
        
    • بتحقيق هذه
        
    • لبلوغ هذه
        
    • ولتحقيق تلك
        
    • بلوغ تلك
        
    • نحقق هذه
        
    • السعي لتحقيق هذه
        
    No han faltado ideas acerca de cómo se pueden lograr estos anhelos. UN إن اﻷفكار بالنسبة لكيفية تحقيق هذه اﻷشياء المرغوبة لم تنعدم.
    Sin su buena voluntad, su dedicación y sus esfuerzos, no habría resultado posible lograr estos resultados tan satisfactorios. UN فبدون حسن نيتهم وتفانيهم والجهود التي بذلوها، لم يكن بالمستطاع تحقيق هذه النتائج المرضية جدا.
    Agradecemos el apoyo del Secretario General y el personal directivo superior que nos ayudaron a lograr estos resultados. UN وإننا نقر مع الامتنان بالدعم المقدم من الأمين العام والإدارة العليا لغرض تحقيق هذه النتائج.
    El orador agradece al Gobierno de Egipto sus esfuerzos por lograr estos objetivos. UN وثمة شعور بالامتنان إزاء حكومة مصر لما بذلته من جهود بهدف بلوغ هذه المقاصد.
    Malasia se vuelve a declarar comprometida a cooperar con el OIEA para lograr estos objetivos. UN وماليزيا تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع الوكالة من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    Como sociedad, podemos lograr estos Derechos Humanos si aceptamos la idea de que los seres humanos no están discapacitados. TED كمجتمع واحد نستطيع تحقيق هذه الحقوق وذلك في حال تقبلنا فرضيةَ أن جميع البشر ليسو معاقيين
    El Gobierno de transición, que tengo el insigne honor de dirigir, realiza esfuerzos perseverantes para lograr estos objetivos. UN والحكومة الانتقالية التي أحظى بشرف رئاستها، تبذل جهودا دائبة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    17. Muchos sectores subrayaron la dificultad de lograr estos objetivos, debido a la historia del país, que se complicaba con los nuevos obstáculos que surgían. UN ١٧ - وأبرز كثيرون صعوبة تحقيق هذه اﻷهداف في ضوء تاريخ البلاد، الذي يزيده تعقيدا عقبات برزت مؤخرا الى حيز الوجود.
    Desde entonces, la CARICOM ha trabajado eficazmente para lograr estos objetivos. UN ومنذ ذلك الوقت، عملت الجماعة بشكل فعال على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Para lograr estos objetivos, el personal de las Naciones Unidas está haciendo grandes aportaciones en todo el mundo. UN إن العاملين في خدمة اﻷمم المتحدة في جميع أرجاء العالم يتقدمون باسهامات كبيرة في تحقيق هذه الغايات.
    ¿Tienen las Naciones Unidas la capacidad necesaria para lograr estos objetivos? En la opinión de Rusia, sí la tienen. UN هل لدى اﻷمم المتحدة القدرة على تحقيق هذه اﻷهداف؟ ترى روسيا أن لديها القدرة.
    Sin embargo, mi delegación considera que un proyecto de resolución dirigido concretamente a un país, como el actual, no ayudará a los esfuerzos para lograr estos objetivos. UN غير أن وفدي يرى أن استفراد مشروع قرار بذكر بلد معين، مثـل القــرار الحالــي، لا يساعد في الجهود الرامية إلى تحقيق هذه اﻷهداف.
    Para lograr estos objetivos, la verificación y la aplicación de medidas de transparencia habrán de desempeñar un papel importante. UN وفي تحقيق هذه اﻷهداف سيكون للتحقق والشفافية دور هام.
    Esperamos que todos los países que están a favor de la paz y la estabilidad en el Afganistán ayuden a nuestro pueblo a lograr estos nobles objetivos. UN ونتوقع من جميع البلدان التي تحبذ السلام والاستقرار ﻷفغانستــــان أن تساعد شعبنا على تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    El Grupo Interacadémico está particularmente interesado en ayudar a las academias incipientes y pequeñas a lograr estos objetivos. UN ويبدي الفريق المشترك اهتماماً خاصاً بمساعدة الأكاديميات الصغيرة واليافعة على بلوغ هذه الأهداف.
    Las actividades destinadas a lograr estos objetivos se organizan por programas. UN وتندرج الأنشطة الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف في برامج.
    El próximo paso será la alineación de todos los proyectos y actividades para lograr estos resultados de nivel más alto. UN ويتعين، كخطوة تالية، أن يتم الترابط بين جميع المشاريع والأنشطة من أجل تحقيق تلك النتائج العالية المستوى.
    La comunidad internacional confía en que Etiopía y Eritrea seguirán trabajando con firmeza para lograr estos objetivos. UN ويتوقع المجتمع الدولي من كلا البلدين أن يواصلا العمل بعزم على تحقيق تلك الأهداف.
    Estoy seguro de que tendremos el apoyo y la cooperación permanentes de la comunidad internacional para lograr estos objetivos. UN وإنني على ثقة بأننا سنتلقى الدعم والتعاون المستمرين من جانب المجتمع الدولي في تحقيق هذين الهدفين.
    Hay que hacer esfuerzos para fomentar la capacidad de todas las partes interesadas en lograr estos objetivos. UN وتستدعي الضرورة بذل الجهود لكفالة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية بتحقيق هذه الأهداف.
    El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    Para lograr estos objetivos, se le ha asignado la máxima prioridad a la inversión en educación. UN ولتحقيق تلك الأهداف، يتلقى الاستثمار في التعليم أولية عالية.
    A fin de lograr estos objetivos, DanAge Association hace campañas políticas dirigidas a las autoridades parlamentarias y del país. UN وتقوم الرابطة بحملات سياسية لدى البرلمان والسلطات الحكومية سعيا إلى بلوغ تلك الأهداف.
    Sólo podemos lograr estos objetivos en el contexto de la asociación y la solidaridad dentro de los países y entre ellos. UN ونحن لا يمكننا أن نحقق هذه الأهداف إلا في شراكة وتضامن، سواء في داخل البلدان أو فيما بينها.
    Debemos seguir resueltos a lograr estos valiosos objetivos. UN ويجب أن نظل على إصرارنا في السعي لتحقيق هذه الغايات النبيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus