Estas son cada vez más importantes para ayudar a los países a lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | فهذه الهيئات لا تنفك تتزايد أهمية دورها في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Se exhorta a los gobiernos a que sigan fortaleciendo la enseñanza superior en materias relacionadas con los bosques, ofreciendo a los estudiantes una amplia variedad de conocimientos para lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتُشجع الحكومات كذلك على تعزيز مجالات التعليم العالي المتعلقة بالغابات، عبر توفير طائفة واسعة من المهارات للطلاب بهدف تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Crear asociaciones encaminadas a lograr la ordenación sostenible de los bosques, incluidas iniciativas entre los gobiernos, las organizaciones y otros interesados, tanto dentro como fuera del sector forestal; | UN | :: إقامة شراكات تهدف إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الاضطلاع بمبادرات مشتركة بين الحكومات والمنظمات وغيرها من أصحاب المصلحة، سواء داخل قطاع الغابات أو خارجه |
lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. | UN | 23 - لا شك أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هو أحد أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم. |
:: Llevar a cabo reformas jurídicas, normativas e institucionales para lograr la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos transfronterizos | UN | :: تنفيذ إصلاحات قانونية ومؤسسية وتحسين السياسات لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية العابرة للحدود |
lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. | UN | 35 - يمثل تحقيق الإدارة المستدامة لغابات العالم وموارده الحرجية بالتـأكيد أحد أعظم التحديات التي تجابه العالم اليوم. |
Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en el agua, la energía y los sectores de producción, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático. | UN | هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد بصورة خاصة على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة |
Habida cuenta de que la escasez del agua dulce impide la producción de alimentos, los Estados deben procurar lograr la ordenación sostenible de los recursos hídricos particularmente en las zonas rurales. | UN | ونظرا إلى أن النقص في المياه العذبة يعيق إنتاج المواد الغذائية يجب على الدول أن تسعى إلى تحقيق الإدارة المستدامة للمصادر المائية في المناطق الريفية على وجه خاص. |
Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción y teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático | UN | هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد بصورة خاصة على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة |
Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción y teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático. | UN | هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع تركيز خاص على المياه والطاقة وقطاعات الإنتاج، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة. |
lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. | UN | 29 - من المؤكد أن تحقيق الإدارة المستدامة لغابات العالم وموارده الحرجية من أعظم التحديات التي يواجهها العالم اليوم. |
Esos países se encuentran con obstáculos similares en sus esfuerzos por lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 21 - وهي تواجه معوقات متشابهة في جهودها الرامية إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Bangladesh, el Camerún, el Gabón y Mozambique citaron la inadecuación de los recursos como una de las principales limitaciones a su capacidad para lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأشارت بنغلاديش وغابون والكاميرون وموزامبيق إلى عدم كفاية الموارد كعامل رئيسي من العوامل التي تقيد قدرتها على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Pedimos que se aumenten los esfuerzos para reforzar los marcos de gobernanza de los bosques y los medios de aplicación, de conformidad con el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques a fin de lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وندعو إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز أطر الإدارة السليمة للغابات وسبل تنفيذها، وفقاً للصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
A este respecto, los Ministros instaron a los países desarrollados a ejercer una voluntad política firme y la flexibilidad necesaria para contribuir a lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وفي هذا الصدد، حث الوزراء البلدان المتقدمة النمو على ممارسة المرونة والإرادة السياسية القوية للإسهام في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
12.2 Para 2030, lograr la ordenación sostenible y el uso eficiente de los recursos naturales | UN | 12-2 تحقيق الإدارة المستدامة والاستخدام الكفؤ للموارد الطبيعية، بحلول عام 2030 |
El Foro destacó que, en su conjunto, las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental constituyen un enfoque integrado y multisectorial importante para lograr la ordenación sostenible de los bosques de todo tipo. | UN | 134 - وأكد المنتدى على أن مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، تشكل في مجموعها نهجا متكاملا متعدد القطاعات ذا أهمية من أجل تحقيق الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات. |
El GIB y el FIB reconocieron que los criterios e indicadores eran instrumentos importantes que podrían ayudar a lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 5 - واعترف الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بالمعايير والمؤشرات باعتبارها أدوات هامة للمساعدة في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
Sin el pleno reconocimiento de esos derechos y la aplicación de medidas correctivas a todos los niveles, todo intento por lograr la ordenación sostenible de los bosques sería fútil. | UN | وبدون الاعتراف الكامل بهذه الحقوق وتنفيذ تدابير تصحيحية على جميع المستويات، تصبـح أي محاولة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات أمـرا غير مجـدٍ. |
lograr la ordenación sostenible de los bosques, a nivel nacional y mundial, entre otras cosas mediante alianzas entre los gobiernos y las partes interesadas, incluidos el sector privado, las comunidades autóctonas y locales y las organizaciones no gubernamentales, es un objetivo indispensable del desarrollo sostenible. | UN | وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات على نطاق البلدان والعالم بطرق تتضمن الشراكات فيما بين من يعنيه الأمر من حكومات وأطراف مؤثرة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمعات الأصلية والمحلية والمنظمات غير الحكومية، هو هدف أساسي للتنمية المستدامـــــة. |
El Japón también ha seguido prestando ayuda a los países del Caribe en sus iniciativas encaminadas a lograr la ordenación sostenible de los recursos marinos en forma de subvenciones para la construcción y mejora de las instalaciones pesqueras. | UN | كما واصلت اليابان تقديم المساعدة إلى البلدان الكاريبية في جهودها من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية، بمنح المساعدات لتشييد مرافق صيد الأسماك وتحسينها. |
a) [Convenido] Intensificar el compromiso político de lograr la ordenación sostenible de los bosques haciendo de ella una prioridad en el programa político internacional, teniendo plenamente en cuenta los vínculos entre el sector forestal y otros sectores mediante enfoques integrados; | UN | (أ) [متفق عليه] تعزيز الالتزام السياسي لبلوغ الإدارة المستدامة للغابات من خلال تأييدها بوصفها أولوية في جدول الأعمال العالمي، مع المراعاة التامة للصلات بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات عن طريق اتباع نُهج متكاملة؛ |
El resultado es una gestión insuficiente de los recursos, que a su vez impide lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويترتب على ذلك إدارة للموارد دون المستوى الأمثل تؤدي بدورها إلى عدم تحقيق إدارة مستدامة للغابات. |
9. También se dijo que a fin de lograr la ordenación sostenible de los bosques en el futuro y para destacar el valor de los bosques como recurso fundamental, debería prestarse mayor atención a la educación mediante la integración de los aspectos sociales y culturales de los bosques en los programas de estudios de los parvularios, las escuelas y las universidades. | UN | 9 - كما قيل أيضا إنه من أجل ضمان الإدارة المستدامة للغابات عبر الأجيال وتحسين فهم أهمية الغابات باعتبارها موردا بالغ الأهمية، ينبغي زيادة التشديد على التعليم من خلال إدراج الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات في المناهج الدراسية لروضات الأطفال والمدارس والجامعات. |
26. Muchos países colaboran en la preparación de criterios e indicadores destinados a medir los progresos para lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ٢٦ - وتقوم بلدان عديدة معا بوضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة لﻷحراج. |