El asesor letrado de Londres, sin embargo, sostuvo que no había fundamento para presentar el caso ante el Comité Judicial. | UN | بيد أن أحد المحامين في لندن أشار عليه بأنه لا جدوى من عرض الدعوى على اللجنة القضائية. |
Tiene oficinas nacionales en todas partes del mundo, con su sede en Londres. | UN | إن لها فروعا وطنية في جميع أجزاء العالم ومقرها في لندن. |
Sin embargo, no era asunto de su competencia venir de Londres y decir a los isleños lo que tenían que hacer; éstos deberían decidir por su cuenta. | UN | لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم. |
La Asociación, presidida por el Brasil, tiene temporalmente su sede en Londres. | UN | وترأس البرازيل الرابطة التي أنشأت مقرا مؤقتا لها في لندن. |
En 1953 obtuvo un diploma en jurisprudencia médica de la Society of Apothecaries de Londres. | UN | وفي عام ٣٥٩١، حصل على شهادة الاجتهاد الطبي من جمعية الصيادلة في لندن. |
Cargos y servicios bancarios adicionales para la serie de conversaciones en Londres y Houston. | UN | رسوم وخدمات مصرفية إضافية لجولات المحادثات في لندن وهيوستون القرطاسية ولوازم المكاتب |
Lo representa su abogado Sr. David Smythe, del bufete Kingsley Napley, de Londres. | UN | ومثله السيد ديفيد اثميث من مكتب كينغسلي نابلي للمحاماة في لندن. |
Está representado por la Sra. Cathy Wilcox, del bufete de abogados de Londres Denton Hall. | UN | وتمثﱢل مقدم البلاغ السيدة كاتي ويلكوكس، من مكتب محاماة دنتون هول في لندن. |
En 1997, una delegación del Consejo Legislativo de la isla celebró deliberaciones sobre el tema con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores en Londres. | UN | ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن. |
Lighthouse, Londres, Jefa del Departamento de Servicios Comunales de un centro para personas afectadas por el VIH y el SIDA | UN | لندن لايت هاوس، رئيسة إدارة خدمات المجتمع المحلي في مركز للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
Además, hay por lo menos cuatro grandes empresas checas que cotizan con certificados de depósito mundiales en Londres. | UN | وهناك أيضا على اﻷقل أربع شركات تشيكية كبيرة مسجلة ولها صكوك إيداع عالمية في لندن. |
En 1997, la Comisión de Estadística pidió al Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental que revisara dicho manual. | UN | وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية إلى فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية القيام بتنقيح الدليل. |
KUNA reclama todos sus gastos en relación con la oficina de Londres durante ese período. | UN | وتطالب وكالة الأنباء الكويتية بجميع نفقاتها المتصلة بمكتبها في لندن عن هذه الفترة. |
Profesor a jornada parcial de derecho internacional, Escuela de Economía y Ciencia Política de Londres. | UN | محاضر غير متفرغ في القانون الدولي بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة لندن |
En 1997 la Comisión de Estadística pidió al Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental que iniciara una revisión del manual provisional. | UN | وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية من فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أن يجري تنقيحا لهذا الدليل المؤقت. |
Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. | UN | نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي. |
Participó en el curso sobre recursos minerales marinos celebrado en el Imperial College de Londres. | UN | شارك في دورة دراسية عن الموارد المعدنية البحرية عقدت في كلية امبريال، لندن. |
Curso de asesores legales de gobierno, Londres | UN | دورة تدريبية للمستشارين القانونيين الحكوميين، لندن. |
La Comisión quizá desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Londres. | UN | والمطلوب من اللجنة تنقيح برنامج عمل فريق لندن في المستقبل وتنظيمه. |
En 1997 la Comisión de Estadística pidió al Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental que iniciara una revisión del manual. | UN | وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية من فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أن يجري تنقيحا لهذا الدليل. |