Mas los animales salvajes no son un recurso renovable valorable sólo al interés humano. | Open Subtitles | ولكن الحيوانات البرية ليست موردا متجددا، ذات قيمة فقط منتسبة لمصالح البشرية. |
Así pues, se suelen aprovechar diversos animales y se permite pastar libremente a los animales salvajes en las tierras comunitarias. | UN | ومن ثم فهناك تقيد على نطاق واسع بمبدأ إدارة حيوانات متعددة وترعى الحيوانات البرية بحرية في أراضي المجتمعات المحلية. |
Obviamente, muchos de los animales salvajes corren el mismo riesgo que las personas. | UN | ومن الواضح أن العديد من الحيوانات البرية تواجه الخطر نفسه الذي يواجهه البشر. |
Cuando los animales salvajes se revelan, se doman a latigazos. | Open Subtitles | نَجلد الحيوانات البريَّة عندما يُحاولونَ الثورة. |
Me gustaría que los animales salvajes me destrozaran. | Open Subtitles | أود أن تمزقني الحيوانات البرية إلى قطعتين |
Usted es cazador. Protege a las personas de los animales salvajes. | Open Subtitles | أنت صياد، أنت تحمي الناس من الحيوانات البرية |
Además, ¿Qué podemos aprender de los animales salvajes viéndolos en cautiverio? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟ |
"los animales salvajes no matan por deporte. | Open Subtitles | الحيوانات البرية لا تقتل كرياضة ابدا |
Los cuerpos fueron enterrados, no por remordimiento sino para protegerlos de los animales salvajes. | Open Subtitles | دفن الجثث ليس ندماً وإنما لحمايتها من الحيوانات البرية |
Sin embargo, no todos los habitantes de las montañas obtienen ayuda de los animales salvajes. | Open Subtitles | على كلِّ حال , ليس كل أُناس الجبال يحصلون على المُساعَدة من الحيوانات البرية |
No creo que se pueda entrenar a los animales salvajes, como el caso de los Lobos. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكن تدريب الحيوانات البرية وخاصة ان كان ذئبا |
No, no podemos alimentarlo. No se debe dar de comer a los animales salvajes. | Open Subtitles | لا , لا يمكننا نحن لا نطعم الحيوانات البرية |
Larry ha estado trabajando con los animales salvajes ya desde hace mucho tiempo en realidad, | Open Subtitles | كان يعمل لاري مع الحيوانات البرية الآن لفترة طويلة حقا، |
Está entre los arbustos y no hay escapatoria de los animales salvajes. | Open Subtitles | انه في الأدغال وليس هناك مفر من الحيوانات البرية. |
Incluso si me escapo de los animales salvajes y de las enfermedadades alguien definitivamente me va disparar. | Open Subtitles | حتى لو نجوت من الحيوانات البرية و الأمراض.. .. |
Sí, ¿pero y si los animales salvajes aparecen y se la comen? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا لو أتت الحيوانات البرية و أكلتها؟ |
los animales salvajes lo habrán matado. y arrastrado su cuerpo lejos. | Open Subtitles | لابُدّ أن الحيوانات البرية قد قتلته وجرّت جُثته بعيداً |
Y si permanece en el bosque los animales salvajes se lo comerán | Open Subtitles | وإذا يَبْقى في الغابةِ، الحيوانات البريَّة سَتَأْكلُه. |
Hasta los animales salvajes adoran a Danny. | Open Subtitles | حتى الحيوانات البريه تحب "داني" |
Por lo que he oído, en este mundo, los animales salvajes son el menor de nuestros problemas. | Open Subtitles | ممّا أسمعه، فعلى هذا الكوكب، الحيوانات الضارية أقلّ مشاكلنا. |
En esas culturas hay normas, como las que prohíben dar muerte arbitrariamente a los animales salvajes, y costumbres que regulan la caza o la pesca que revelan una preocupación por el medio ambiente y la diversidad biológica. | UN | وتعبر المعتقدات الثقافية الداعية إلى الامتناع عن القتل الذي لا مبرر له للحيوانات البرية وإخضاع عادات صيد الحيوانات أو الأسماك لضوابط تعبيراً واضحاً عن قوم معنيين ببيئتهم وتنوعهم البيولوجي. |