- Examinar los aspectos científicos y técnicos de las comunicaciones nacionales y de los informes sobre los exámenes a fondo; | UN | ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛ |
Examen de los aspectos científicos y técnicos que figuran en los informes de los países desarrollados | UN | النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو. |
Posteriormente, la delegación amplió los aspectos científicos y técnicos de la documentación. | UN | وتحدث الوفد باستفاضة بعدئذ عن الجوانب العلمية والتقنية للرسالة. |
Ello puso de relieve la importancia de que haya un centro visible de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas encargado de los aspectos científicos y técnicos de la preparación para los desastres naturales y su prevención y mitigación. | UN | ويبرز ذلك أهمية وجود جهة وصل واضحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية للتأهب للكوارث الطبيعية والوقاية والتخفيف منها. |
ii) Prestar asesoramiento sobre los aspectos científicos y técnicos del programa de trabajo de la plataforma; | UN | ' 2` تقديم المشورة بشأن الجوانب العلمية والتقنية لبرنامج عمل المنبر؛ |
los aspectos científicos y técnicos del tema aparentemente hacen que no sea apropiado para ser examinado por la Comisión. | UN | ويبدو أن الجوانب العلمية والتقنية لهذا الموضوع تجعله غير مناسب كي تدرسه لجنة القانون الدولي. |
Oportunidades y desafíos para afrontar los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino, en particular mediante una mejor cooperación en los aspectos científicos y técnicos | UN | الفرص المتاحة والتحديات لمعالجة آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية، بتعزيز التعاون في الجوانب العلمية والتقنية |
Queda entendido que el examen del tema se centrará en los aspectos científicos y técnicos de la acidificación de los océanos y no en los aspectos normativos o de regulación. | UN | ومن المفهوم أن النظر في الموضوع سيركز على الجوانب العلمية والتقنية لتحمض المحيطات وليس على الجوانب السياسية والتنظيمية. |
El órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico prepararía asimismo un informe sinóptico sobre los aspectos científicos y técnicos de la aplicación conjunta para su examen por el órgano subsidiario de ejecución; | UN | كما ستعد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريرا توليفيا عن الجوانب العلمية والتقنية التي ينطوي عليها التنفيذ المشترك، وذلك لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية المعنية بالتنفيذ. |
Ese asesoramiento se referirá en particular a los aspectos científicos y técnicos de las comunicaciones nacionales, a los informes sobre los exámenes a fondo y, en su caso, a la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales | UN | وستركز هذه المشورة على الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية، وتقارير الاستعراض المتعمق، وأية عملية تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية. |
Ese proceso tendría que ocuparse de los aspectos científicos y técnicos que haya de examinar el OSACT, así como de los aspectos de política de que tenga que ocuparse el OSE. | UN | وينبغي أن تعالج هذه العملية الجوانب العلمية والتقنية التي ستنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالاضافة إلى جوانب السياسات التي ستعالجها الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La delegación de Ucrania acoge favorablemente el estudio de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo acerca de los aspectos científicos y técnicos de la conversión de la industria militar. | UN | ٠٣ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بدراسة اللجنة عن الجوانب العلمية والتقنية لتحويل الصناعة العسكرية. |
En él se detallan los aspectos científicos y técnicos de ese fenómeno y se describen los mecanismos que hay actualmente, tanto en el ámbito científico como en el social y el económico, para hacer frente a los efectos de El Niño y a los desastres naturales causados por él. | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل الجوانب العلمية والتقنية لتلك الظاهرة ويعرض لﻵليات القائمة في المجالات العلمي والاجتماعي والاقتصادي وتُعنى بتأثيرات النينيو وآثار الكوارث الطبيعية. |
La SIFT se complace en contribuir con los aspectos científicos y técnicos de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en particular en las siguientes esferas: | UN | ويسر الجمعية الدولية للمسح الفوتوغرافي الجوي والاستشعار من بعد أن تسهم في الجوانب العلمية والتقنية لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعلى وجه الخصوص في الميادين التالية. |
Las delegaciones querrían que los bibliotecarios brindaran orientación respecto de cómo consultar información sobre los aspectos científicos y técnicos del desarme que no necesariamente se reflejaban en la documentación de las Naciones Unidas. | UN | ويود المندوبون أن يسدي القيﱢمان على المكتبتين التوجيه بشأن الحصول على معلومات بخصوص الجوانب العلمية والتقنية لنزع السلاح التي لا تتضمنها بالضرورة وثائق اﻷمم المتحدة. |
En primer lugar, los aspectos científicos y técnicos podría considerarse que tienen por finalidad la plantación de árboles y su regeneración en la rehabilitación de ecosistemas degradados. | UN | أولا، يمكن النظر في الجوانب العلمية والتقنية الموجهة نحو غرس اﻷشجار وإحيائها في إطار إصلاح النُظُم اﻹيكولوجية المتدهورة. |
En el informe, al tiempo que se actualizan los aspectos científicos y técnicos de sus evaluaciones previas, se abordan las últimas novedades sobre el estado de la cuestión en relación con las evaluaciones de los efectos, la adaptación y la vulnerabilidad del cambio climático. | UN | وإلى جانب تحديثه الجوانب العلمية والتقنية لتقييماته السابقة، سينظر التقرير في التطورات الأخيرة التي شهدتها حال المعرفة بتقييم آثار تغير المناخ وتكييفها والتأثر بها. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos podría iniciar ese examen sin que tuviera ninguna consecuencia negativa para la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre los aspectos científicos y técnicos de los desechos espaciales. | UN | وأوضحت أن بامكان اللجنة الفرعية القانونية المباشرة باجراء هذا الاستعراض دون أي عواقب سلبية على عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية من مسألة الحطام الفضائي. |
Sin embargo, los informes de algunos países tuvieron en cuenta el formato propuesto por la Guía en especial por lo que respecta a los aspectos científicos y técnicos. | UN | ومع ذلك فإن تقارير عدد قليل من البلدان راعت الشكل المقترح في دليل المساعدة، وخصوصا فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية. |
Este grupo trabajaría mediante correspondencia electrónica y en consulta con la Junta del Comité para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos en lo que se refiere a los aspectos científicos y técnicos. | UN | وسوف يعمل هذا الفريق عن طريق المراسلات الالكترونية وبالتشاور مع مجلس اللجنة المعنية بالنظام العالمي لرصد المحيطات فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية. |
122. Se expresó la opinión de que, antes de la elaboración de cualesquiera reglamentaciones internacionales obligatorias, se debería tener un conocimiento detallado de los aspectos científicos y técnicos de la cuestión de los desechos espaciales, así como de las consecuencias económicas de esos desechos. | UN | 122- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الوصول إلى فهم تفصيلي للجوانب العلمية والتقنية لمسألة الحطام الفضائي، وكذلك العواقب الاقتصادية لهذا الحطام، قبل وضع أي لوائح تنظيمية دولية الزامية. |
El CIIGB está reconocido por la ONUDI como organismo de ejecución de sus actividades relativas a los aspectos científicos y técnicos de las biotecnologías, y es una de las instituciones más avanzadas y modernas en este ámbito concreto. | UN | واعترفت اليونيدو بالمركز بصفته وكالة منفذة لأنشطتها المعنية بالجوانب التقنية والعلمية من التكنولوجيات الأحيائية، وكان يعتبر واحدة من أكثر المؤسسات الحديثة العهد تقدما في هذا الميدان المعين. |
Tomando nota con satisfacción del informe sobre los aspectos científicos y técnicos de los sistemas energéticos sostenibles Véase E/CN.16/1997/3. | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح التقرير المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة)٢(، ـ )١( E/CN.16/1997/4. |