:: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
:: 26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
los auditores residentes destacados en las principales misiones de mantenimiento de la paz proporcionaron servicios ininterrumpidos de auditoría y ayudaron a la Administración a establecer controles internos apropiados. | UN | وقد قام مراجعو الحسابات المقيمون المخصصون لمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام الرئيسية بتوفير التغطية المستمرة بمراجعة الحسابات وساعدوا الإدارة في إيجاد الضوابط الداخلية المناسبة. |
Se solicitan créditos para sufragar cursos de capacitación en materia de supervisión impartidos a los auditores residentes y los auditores de la Sede que se encarguen de las misiones de apoyo. | UN | خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات. |
Conferencia anual de los auditores residentes jefes | UN | مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين |
Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. | UN | وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة. |
Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. | UN | وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة. |
La misión convino en dar efecto a las recomendaciones de los auditores residentes para mejorar los procedimientos de contratación. | UN | ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف. التحقيقات |
La División indicó además que equipos de auditores de la Sede habían realizado verificaciones exhaustivas del rendimiento y que, a veces, las cuestiones de rendimiento formaban parte de las tareas asignadas a los auditores residentes. | UN | وأشارت الشعبة أيضا إلى أن مراجعات الأداء الشاملة لأنشطة حفظ السلام قد أجرتها أفرقة مراجعة الحسابات في المقر، وأن مسائل الأداء تعالج أحيانا بوصفها جزءا من مهام مراجعي الحسابات المقيمين. |
También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. | UN | وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
A continuación se exponen el número y la categoría de los auditores residentes y asistentes en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام: |
Antes el puesto se consideraba necesario para prestar apoyo de auditoría a los auditores residentes de la Dependencia. | UN | وكانت الوظيفة تلزم لتوفير الدعم في مراجعة الحسابات إلى مراجعي الحسابات المقيمين التابعين للوحدة. |
Distribución por géneros de los auditores residentes Mujeres | UN | توزيع مراجعي الحسابات المقيمين حسب نوع الجنس |
En dicho plan se incluirían trabajos especiales para los cuales fuera necesario un examen horizontal por los auditores residentes en todas las misiones. | UN | وشملت الخطة مهام خاصة تستلزم قيام مراجعي الحسابات المقيمين بإجراء استعراضات أفقية في جميع البعثات. |
Asimismo los auditores residentes observaron deficiencias e irregularidades en la contratación de servicios, principalmente por ignorancia de las modificaciones más recientes de las normas y procedimientos de las Naciones Unidas. | UN | كما اكتشف مراجعو الحسابات المقيمون سلبيات وأخطاء فيما يتصل بشراء الخدمات، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم الاطلاع على التغييرات الأخيرة في قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها. |
los auditores residentes de la OSSI en la MINUEE supervisarán de cerca los logros alcanzados en esa esfera. | UN | وسوف يقوم مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد التقدم المحرز في هذه المجالات. |
:: Seis evaluaciones de riesgos realizadas por los auditores residentes de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: 6 عمليات لتقييم المخاطر اضطلع بها مراجعو الحسابات المقيمون في عمليات حفظ السلام |
En la labor habitual de los auditores residentes se incluían elementos de las auditorías del uso optimo de los recursos. | UN | وأدرجت عناصر مراجعة الحسابات على أساس القيمة مقابل الإنفاق كجزء من العمل الاعتيادي لمراجعي الحسابات المقيمين. |
Talleres de capacitación realizados para los auditores residentes sobre evaluación de riesgos y auditoría forense en la Sede de las Naciones Unidas | UN | حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر |
Las propuestas relativas a los auditores residentes, los oficiales de supervisión de la gestión y los oficiales de finanzas que cumplen sus funciones en distintos destinos sucesivos se han preparado teniendo en cuenta todo ello. | UN | وفي هذا السياق تمت بلورة المقترحات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين وموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين. |
Además, todos los equipos de auditoría de la Junta celebran reuniones periódicas con los auditores residentes durante las auditorías de las misiones. | UN | وعلاوة على هذا، تعقد جميع أفرقة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس اجتماعات منتظمة مع المراجعين المقيمين أثناء مراجعة حسابات البعثات. |
Además, 12 puestos de la Oficina de los auditores residentes han sido transferidos a la cuenta de apoyo; | UN | وإضافة إلى ذلك، حولت 12 وظيفة من مكتب الرقابة المقيم إلى حساب الدعم؛ |
Oficina de los auditores residentes | UN | مكتب الرقابة الداخلية المقيم |
Sin embargo, los auditores residentes son objeto de una rigurosa selección para cerciorarse de que tienen las competencias necesarias, así como de una rotación periódica para salvaguardar su independencia y su capacidad para trabajar en condiciones difíciles. | UN | غير أن فعاليتهم تتوقف على إجراء عملية اختيار صارمة لضمان تمتعهم بالكفاءات اللازمة كما تتوقف على التناوب المنتظم بغية حماية استقلالهم وقدرتهم على العمل في الظروف الشاقة. |
Éstas y otras disposiciones de organización, como la rotación de los auditores residentes, facilitan la independencia y objetividad de los auditores. | UN | وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم. |
La Comisión considera además que es necesario promover y reforzar las relaciones de cooperación entre la administración y los auditores residentes. | UN | كما ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تشجيع وتعزيز علاقة التعاون بين الإدارة ومراجعي الحسابات المقيمين. |
La Comisión estima, por consiguiente, que debe seguir en estudio el nivel y el tipo de auditorías efectuadas a la UNPROFOR por los auditores residentes y los auditores de la Sede. Conclusión | UN | ولذلك، ترى اللجنة ضرورة المداومة على استعراض مستوى ونوع تغطية المراجعة الحسابية للقوة باستخدام مراجعي حسابات مقيمين ومراجعي حسابات في المقر. |
:: 110 informes de auditoría preparados por los auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | 110 تقارير مراجعة من إعداد مراجعي الحسابات الموجودين في بعثات حفظ السلام |
El mandato estipula también que las observaciones formuladas por los auditores residentes se enviarán al oficial administrativo jefe de la misión. | UN | وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة. |