"los auditores residentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجعو الحسابات المقيمون
        
    • لمراجعي الحسابات المقيمين
        
    • بمراجعي الحسابات المقيمين
        
    • المراجعين المقيمين
        
    • الرقابة المقيم
        
    • الرقابة الداخلية المقيم
        
    • فعاليتهم تتوقف
        
    • هؤلاء المراجعين
        
    • ومراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجعي حسابات مقيمين
        
    • مراجعي الحسابات الموجودين
        
    • مراجع الحسابات المقيم
        
    :: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    :: 26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    los auditores residentes destacados en las principales misiones de mantenimiento de la paz proporcionaron servicios ininterrumpidos de auditoría y ayudaron a la Administración a establecer controles internos apropiados. UN وقد قام مراجعو الحسابات المقيمون المخصصون لمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام الرئيسية بتوفير التغطية المستمرة بمراجعة الحسابات وساعدوا الإدارة في إيجاد الضوابط الداخلية المناسبة.
    Se solicitan créditos para sufragar cursos de capacitación en materia de supervisión impartidos a los auditores residentes y los auditores de la Sede que se encarguen de las misiones de apoyo. UN خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات.
    Conferencia anual de los auditores residentes jefes UN مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين
    Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    Los gastos de los auditores residentes se imputan a las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وتقيد تكاليف مراجعي الحسابات المقيمين على حساب عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    La misión convino en dar efecto a las recomendaciones de los auditores residentes para mejorar los procedimientos de contratación. UN ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف. التحقيقات
    La División indicó además que equipos de auditores de la Sede habían realizado verificaciones exhaustivas del rendimiento y que, a veces, las cuestiones de rendimiento formaban parte de las tareas asignadas a los auditores residentes. UN وأشارت الشعبة أيضا إلى أن مراجعات الأداء الشاملة لأنشطة حفظ السلام قد أجرتها أفرقة مراجعة الحسابات في المقر، وأن مسائل الأداء تعالج أحيانا بوصفها جزءا من مهام مراجعي الحسابات المقيمين.
    También se incluyeron sugerencias pertinentes en las evaluaciones del desempeño de los auditores residentes jefes. UN وضُمِّنت مقترحات متعلقة بذلك أيضا في تقييمات الأداء التي أعدها كبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    A continuación se exponen el número y la categoría de los auditores residentes y asistentes en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام:
    Antes el puesto se consideraba necesario para prestar apoyo de auditoría a los auditores residentes de la Dependencia. UN وكانت الوظيفة تلزم لتوفير الدعم في مراجعة الحسابات إلى مراجعي الحسابات المقيمين التابعين للوحدة.
    Distribución por géneros de los auditores residentes Mujeres UN توزيع مراجعي الحسابات المقيمين حسب نوع الجنس
    En dicho plan se incluirían trabajos especiales para los cuales fuera necesario un examen horizontal por los auditores residentes en todas las misiones. UN وشملت الخطة مهام خاصة تستلزم قيام مراجعي الحسابات المقيمين بإجراء استعراضات أفقية في جميع البعثات.
    Asimismo los auditores residentes observaron deficiencias e irregularidades en la contratación de servicios, principalmente por ignorancia de las modificaciones más recientes de las normas y procedimientos de las Naciones Unidas. UN كما اكتشف مراجعو الحسابات المقيمون سلبيات وأخطاء فيما يتصل بشراء الخدمات، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم الاطلاع على التغييرات الأخيرة في قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    los auditores residentes de la OSSI en la MINUEE supervisarán de cerca los logros alcanzados en esa esfera. UN وسوف يقوم مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد التقدم المحرز في هذه المجالات.
    :: Seis evaluaciones de riesgos realizadas por los auditores residentes de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: 6 عمليات لتقييم المخاطر اضطلع بها مراجعو الحسابات المقيمون في عمليات حفظ السلام
    En la labor habitual de los auditores residentes se incluían elementos de las auditorías del uso optimo de los recursos. UN وأدرجت عناصر مراجعة الحسابات على أساس القيمة مقابل الإنفاق كجزء من العمل الاعتيادي لمراجعي الحسابات المقيمين.
    Talleres de capacitación realizados para los auditores residentes sobre evaluación de riesgos y auditoría forense en la Sede de las Naciones Unidas UN حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر
    Las propuestas relativas a los auditores residentes, los oficiales de supervisión de la gestión y los oficiales de finanzas que cumplen sus funciones en distintos destinos sucesivos se han preparado teniendo en cuenta todo ello. UN وفي هذا السياق تمت بلورة المقترحات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين وموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين.
    Además, todos los equipos de auditoría de la Junta celebran reuniones periódicas con los auditores residentes durante las auditorías de las misiones. UN وعلاوة على هذا، تعقد جميع أفرقة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس اجتماعات منتظمة مع المراجعين المقيمين أثناء مراجعة حسابات البعثات.
    Además, 12 puestos de la Oficina de los auditores residentes han sido transferidos a la cuenta de apoyo; UN وإضافة إلى ذلك، حولت 12 وظيفة من مكتب الرقابة المقيم إلى حساب الدعم؛
    Oficina de los auditores residentes UN مكتب الرقابة الداخلية المقيم
    Sin embargo, los auditores residentes son objeto de una rigurosa selección para cerciorarse de que tienen las competencias necesarias, así como de una rotación periódica para salvaguardar su independencia y su capacidad para trabajar en condiciones difíciles. UN غير أن فعاليتهم تتوقف على إجراء عملية اختيار صارمة لضمان تمتعهم بالكفاءات اللازمة كما تتوقف على التناوب المنتظم بغية حماية استقلالهم وقدرتهم على العمل في الظروف الشاقة.
    Éstas y otras disposiciones de organización, como la rotación de los auditores residentes, facilitan la independencia y objetividad de los auditores. UN وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم.
    La Comisión considera además que es necesario promover y reforzar las relaciones de cooperación entre la administración y los auditores residentes. UN كما ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تشجيع وتعزيز علاقة التعاون بين الإدارة ومراجعي الحسابات المقيمين.
    La Comisión estima, por consiguiente, que debe seguir en estudio el nivel y el tipo de auditorías efectuadas a la UNPROFOR por los auditores residentes y los auditores de la Sede. Conclusión UN ولذلك، ترى اللجنة ضرورة المداومة على استعراض مستوى ونوع تغطية المراجعة الحسابية للقوة باستخدام مراجعي حسابات مقيمين ومراجعي حسابات في المقر.
    :: 110 informes de auditoría preparados por los auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz UN 110 تقارير مراجعة من إعداد مراجعي الحسابات الموجودين في بعثات حفظ السلام
    El mandato estipula también que las observaciones formuladas por los auditores residentes se enviarán al oficial administrativo jefe de la misión. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus