"los caballeros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرسان
        
    • فرسان
        
    • السادة
        
    • الرجال المحترمين
        
    • القديسين
        
    • للفرسان
        
    • لفرسان
        
    • للسادة
        
    • قديسي
        
    • الرجال النبلاء
        
    • القديسون
        
    • السيد المحترم
        
    • الرجل النبيل
        
    Muy bien, voy a anunciar cómo ha sido reorganizada la Orden de los caballeros Negros. Open Subtitles حسناً, سأعلن عن لائحة المنظمة الجديدة الناتجة عن إعادة تنظيم منظمة الفرسان السود
    ¿Aceptarás el pacto de los caballeros y lucharás como un Caballero de Britania? Open Subtitles هل أنت مستعد لتقف بجانب عهد الفرسان وأن تقاتل كفارس بريطاني؟
    los caballeros Templarios predijeron una búsqueda, no sólo por la espada, sino en uno mismo. Open Subtitles فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك
    La Valletta, construida por los caballeros de San Juan en el siglo XVI, sirve de centro cultural, administrativo y comercial de las Islas. UN فالعاصمة، فاليتا، التي بناها فرسان القديس يوحنا في القرن السادس عشر، هي المركز الثقافي والإداري والتجاري لهذه الجزر.
    La gente pensaba que los caballeros debían sentarse a puertas cerradas y hacer acuerdos confortables. TED أعتقد الناس أن السادة يجب أن يجلسوا خلف الأبواب المغلقة ويعقدون اتفاقيات مريحة.
    No creo actualmente los restos de la Orden de los caballeros Negros puedan hacer algo. Open Subtitles لا أعتقد أن بقايا منظمة الفرسان السود يمكن أن تفعل أي شيء الآن
    Me llevó siglos, pero junté a todos los caballeros, menos a ti. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    A los caballeros Rojos nada les gustaría más que ver rota esta familia. Open Subtitles لن يود الفرسان الحمر اكثر من ان يروا هذه العائلة متفرقه
    los caballeros guerreaban constantemente intentando matar a tantos campesinos como fuese posible. TED الفرسان شنو حروبًا متواصلة على بعضهم البعض محاولين قتل اكبر قدر ممكن من فلاحي الطرف الأخر
    El caracol podría simbolizar la muerte inexorable, capaz de doblegar al más fuerte de los caballeros. TED قد يكون الحلزون رمزاً لحتمية الموت، الذي يهزم حتى أقوى الفرسان.
    ¿O que, en esa misma época, hombres valerosos —los caballeros—, solían desmayarse por desesperanza? TED أو أن الرجال الشجعان أو الفرسان في نفس الفترة كانوا كثيرًا ما يفقدون الوعي من شدة الفزع؟
    ¡El rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda! Open Subtitles الملك أرثر وهو أحد فرسان الطاولة المستديرة
    Os ordeno, en nombre de los caballeros de Camelot, que abráis las puertas de este sagrado castillo al que Dios en persona nos ha guiado. Open Subtitles آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها
    Durante más de mil generaciones, los caballeros Jedi fueron los guardianes de la paz y la justicia en la antigua República antes de estos tiempos oscuros... Open Subtitles لأكثر من ألف جيل فرسان الجيدى كانوا حراس السلام و قضاة الجمهورية القديمة قبل الأوقات المظلمة، قبل الإمبراطورية
    Un joven Jedi llamado Darth Vader que fue discípulo mío hasta que se convirtió al mal ayudó al Imperio a perseguir y exterminar a los caballeros Jedi. Open Subtitles جيدى صغير اسمه دارث فادر كان تلميذ حتى تحول الى الشر ساعد الإمبراطوريةفى تحطيم فرسان الجيدى
    El bronce es de cañones turcos... capturados por los caballeros de San Stefano. Open Subtitles البرونز أتى من تركيا, أُخِذ بواسطة فرسان سان ستيفنوا
    Ahora, entonces, Duque, quédate aquí abajo mientras llevo a los caballeros arriba. Open Subtitles يا دوق.. اجلس تحت هنا بينما اصطحب السادة للدور العلوى
    Príncipe Tuan, ocúpese de la seguridad de los caballeros. Open Subtitles ستكون مسؤولا لترى أن هؤلاء السادة يصلون بأمان لتمثيل الدبلوماسي ونحن نفعل ما هو أفضل لوحدنا
    Pero los caballeros las prefieren rubias. Open Subtitles لكن الرجال المحترمين يفضلون الشقراوات
    ¡Los Caballeros de Oro no deben pelear entre sí! Open Subtitles لا ينبغي على القديسين الذهبيين الانقلاب على بعضهم البعض
    En cuanto a los caballeros, se les exhorta a que se ocupen de sus propios asuntos. Open Subtitles أما بالنسبة للفرسان ، فقد شجعهم ذلك على النظر فى شؤونهم الخاصة
    Aspira a constituirse en el equivalente moderno de los caballeros templarios. UN وهي تطمح إلى أن تصبح صنوا لفرسان المعبد الأصليين في العصر الحديث.
    Tengo algo que sólo suelo ofrecer... a los caballeros más exigentes. Open Subtitles ..لدي شيءهنا لست أعرضه. إلا للسادة الأكثر تميزاً.
    Por lo que recuerdo, en la batalla entre los caballeros de Atena y Asgard... sufriste una vergonzosa derrota. Open Subtitles ألم تتلقى هزيمةً شنعاءَ في معركة قديسي أثينا وآسغارد على ما أذكر؟
    Ya lo que dicen acerca de los caballeros... no fanfarronean sobre sus rollitos. ¿Qué demonios quiere ella de nosotros? Open Subtitles انت تعلم ماذا يقولون ...حول الرجال النبلاء لا يتباهون بثواني قذرة ماذا تريد منا بحق الجحيم؟
    Ahora que el Yggdrasil ya no absorbe nuestro Cosmo, no son rivales para los caballeros Dorados sin importar cuántos sean. Open Subtitles أنتم لستم ندًّا لنا نحن القديسون الذهبيون الآن بعد أن توقف امتصاص يوغدراسيل، بغض النظر عن عددكم
    los caballeros no deberían entrar al cuarto de una chica sin tocar la puerta. Open Subtitles السيد المحترم لايقتحم غرفة فتاة، دون طلب الاذن اولا.
    Espero que realmente haya disfrutado la escena en el salón de los caballeros. Open Subtitles ظننت أن المنظر أعجبك في بيت الرجل النبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus