Estas cuestiones se examinan en los capítulos III y IV del presente informe. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الفصلين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
En los capítulos III y IV se estudian varios de estos obstáculos institucionales y la forma de superarlos, con ejemplos. | UN | وتُناقش أدناه في الفصلين الثالث والرابع عدة عقبات مؤسسية وسبل وأمثلة التغلب عليها. |
Sin embargo, la relación entre los capítulos III y V planteaba un problema más grave de coordinación. | UN | غير أن العلاقة بين الفصلين الثالث والخامس تثير مشكلة أخطر هي مشكلة الصياغة. |
Su delegación toma nota con satisfacción de los progresos realizados por la CDI en relación con los capítulos III, IV y V del proyecto de artículos. | UN | ولاحظ وفدها بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في الفصول الثالث والرابع والخامس من مشاريع المواد. |
El jueves distribuimos también un nuevo documento del Presidente relativo a los capítulos III, IV y V, y comenzamos a debatirlos en dos reuniones celebradas el viernes. | UN | ويوم الخميس قمنا أيضا بتوزيع ورقة جديدة من الرئيس بشأن الفصل الثالث والفصل الرابع والفصل الخامس وبدأنا مناقشتها في جلستين عقدتا يوم الجمعة. |
Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
En los capítulos III y IV se describen las consecuencias de cada uno de ellos, entre las que cabe señalar: | UN | وتأثير كل من هذه العوامل مبين في الفصلين الثالث والرابع. وهي تشمل: |
Sus deliberaciones y conclusiones sobre ese tema quedan recogidas en los capítulos III y IV infra. | UN | ويرد بيان مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه. |
En él se abordaban cuestiones que habían sido examinadas con respecto a los Estados en los capítulos III y IV de la primera parte de ese proyecto de artículos. | UN | وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
A ese respecto, se señalan a la atención de la Comisión los capítulos III y IV del informe. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفصلين الثالث والرابع من التقرير. |
En él se estudian cuestiones que fueron examinadas con respecto a los Estados en los capítulos III y IV de la primera parte de esos artículos. | UN | ويتناول المسائل التي درست فيما يتعلق بمسؤولية الدول في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Otra prioridad parece ser adaptar la legislación a lo dispuesto en los capítulos III y V. | UN | ويبدو أن من الأولويات الأخرى، تكييف التشريعات لتتمشى مع الفصلين الثالث والخامس. |
En los capítulos III y IV del presente examen se abordan algunas cuestiones relacionadas con la aplicación de las dos recomendaciones antes citadas. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع من هذا الاستعراض المسائل المتصلة بوضع التوصيتين المذكورتين أعلاه موضع التنفيذ. |
*** El presente informe contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
Estas auditorías, y algunas cuestiones importantes relacionadas con ellas, se describen en los capítulos III, IV y V del presente informe. | UN | ويرد في الفصول الثالث والرابع والخامس من هذا التقرير وصف لعمليات مراجعة الحسابات هذه وما يتصل بها من مسائل هامة. |
Los resúmenes de las exposiciones y de los debates figuran en los capítulos III, IV y V de la presente nota. | UN | وترد ملخصات العروض والمناقشات في الفصول الثالث والرابع والخامس من هذه المذكرة. |
Habida cuenta de la decisión adoptada en ese período de sesiones de incluir en el artículo dos párrafos sobre la autonomía contractual de las partes en el contexto de los capítulos III y II, respectivamente, se consideró que el artículo 10 debía pasar del capítulo III al capítulo I, que contenía otras disposiciones generales comunes a toda la Ley Modelo. | UN | وفي ضوء المقرر الذي صدر في تلك الدورة بأن تدرج في المادة فقرتان تتعلقان باستقلالية اﻷطراف في سياق الفصلين الثالث والثاني على التوالي، ساد اتفاق عام على نقل المادة ١٠ من الفصل الثالث إلى الفصل اﻷول الذي يشمل أحكاما عامة أخرى سائدة في القانون النموذجي برمته. |
Aplicación de los capítulos III (Penalización y aplicación | UN | تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والفصل الرابع |
Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. | UN | ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه. |
Necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالفصلين الثالث والرابع، حسب المنطقة |
los capítulos III y IV se centran sobre todo en las crisis en las que los ataques a la moneda fueron acompañados de amenazas al sistema bancario. | UN | ويركﱢز الفصلان الثالث والرابع أساسا على اﻷزمات التي اقترنت فيها الهجمات على العملة بتهديدات للنظام المصرفي. |
También se señaló que la lectura minuciosa de los capítulos III y X del Informe de la Comisión revelaba que ésta estaba plenamente empeñada en desempeñar su función en la reforma del proceso de codificación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولوحظ أيضا أن القراءة المتأنية للفصلين الثالث والعاشر من تقرير لجنة القانون الدولي تُظهر الالتزام الكامل من جانب اللجنة بأداء دورها في إصلاح عملية التدوين في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
En los capítulos III y IV se destacan otras actividades conexas emprendidas, respectivamente, por la Oficina y por el Departamento de Información Pública. | UN | ويجري أدناه إبراز أنشطة أخرى ذات صلة اضطلعت بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام، وهي على التوالي في الفرعين الثالث والرابع. |
En los capítulos III B y III C del presente informe figura información sobre la labor del grupo de control del cumplimiento en relación con esas cuestiones de aplicación. | UN | وترد المعلومات عن عمل فرع الإنفاذ بخصوص مسائل التنفيذ هذه في الفصلين ثالثاً - باء وثالثاً - جيم أدناه. |
Las opiniones y percepciones intercambiadas durante la reunión se exponen en los capítulos III, IV y V que figuran a continuación. | UN | وترد الآراء والرؤى التي تبودلت خلال هذا الاجتماع في الفصول ثالثاً ورابعاً وخامساً أدناه. |
El Sr. Yamada añade que la Comisión de Derecho Internacional no debe vacilar en revisar el texto del proyecto de artículos si resulta necesario y formula algunas observaciones relativas a los capítulos III, IV y V del mencionado proyecto. | UN | وأضاف السيد يامادا أن لجنة القانون الدولي ينبغي ألا تتردد في تنقيح نص مشاريع المواد إذا كان ذلك ضروريا وتقديم بعض الملاحظات فيما يتعلق بالفصول الثالث والرابع والخامس من مشاريع المواد المعنية. |
La presente nota contiene información sobre las necesidades de asistencia técnica detectadas por los Estados parte en el contexto de los procesos de examen de la aplicación de los capítulos III (Penalización y aplicación de la ley) y IV (Cooperación internacional) de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | تحتوي هذه المذكِّرة على معلومات عن الاحتياجات التي حدَّدتها الدول الأطراف من المساعدة التقنية في إطار عمليات الاستعراضات القُطرية عن تنفيذ الدولِ الأطرافِ المستعرَضة الفصلَ الثالثَ (التجريم وإنفاذ القانون) والفصل الرابع (التعاون الدولي) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |