| DJ: Y, por supuesto, una de las reglas que tenemos en el vehículo es que al que le pasa esto tiene que nadar con los cocodrilos. | TED | ديريك : وحتماً .. هناك قاعدة في البرية .. هي ان من يغرق السيارة هو من يتوجب عليه ان يسبح مع التماسيح |
| Tenemos que encontrar y medir los cocodrilos más grandes vivientes de hoy. | TED | كان علينا أن نجد ونقيس التماسيح الأضخم والتي تعيش اليوم. |
| La red de huellas de los hipopótamos beneficias a todo tipo de animales, desde depredadores como los cocodrilos a las manadas pastantes. | Open Subtitles | شبكة مسارات أفراس النهر تعود بالنّفع على كلّ أنواع الحيوانات الأخرى من التماسيح آكلة اللحم إلى القطعان آكلة العشب |
| Este año hay mucho más que siempre desvió las corrientes, se asentó en las orillas y fue esparcido por las pisadas de los cocodrilos. | Open Subtitles | هذا العام، هناك أكثر من المعتاد الانجرافات من التيارات إستقلت على ضفاف نهر أدى إلى خروج التماسيح الواسع إلى البر |
| Estos jóvenes serán mutilados para asemejarse a los cocodrilos. | Open Subtitles | هؤلاء الشبان سوف يشوهوا ليحاكوا شكل التمساح |
| Uds. piensan en los cocodrilos haciendo su fea cosa, manteniéndose en su piscina de agua. | TED | يمكنك التفكير في التماسيح كالقيام الشيء القبيح، يجلس في بركة مياه. |
| ¿Cierto? Podemos evitar los lugares donde viven los osos pardos asesinos y aquellos donde viven los cocodrilos asesinos. | TED | فبإمكاننا مثلًا تجنّب موائل الدببة القاتلة وكذلك موائل التماسيح القاتلة |
| LN: Algunos tenían hocicos, como los cocodrilos. | TED | لطيف ناصر: لبعضها أنف، مثل التماسيح. |
| Tuvimos que ver de hecho a los cocodrilos actuales para comprender como es la escala de los cocodrilos. | TED | كان علينا في الواقع أن ندرس التماسيح الحالية لنفهم كيف هي حجوم التماسيح. |
| Hemos provado con estas medidas que los cocodrilos crecen isométricamente. | TED | لقد أثبتنا مع هذه القياسات أن التماسيح تدرجت بنمط متساوي |
| Usted gana, señorita. los cocodrilos estarán contentos. | Open Subtitles | حسنا ، يا آنسه لقد انتصرتي كما ستكون التماسيح سعيدة بسماعها ذلك |
| No me gustan los cocodrilos. Sobre todo cuando estoy en el agua. | Open Subtitles | أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء. |
| los cocodrilos derraman lágrimas cuando comen su presa. | Open Subtitles | التماسيح تذرف الدّمع بينما تلتهم فريستها. |
| Mi pobrecito bebe... fue comido por los cocodrilos. | Open Subtitles | يا إبني الصغير المسكين لقد أكلته التماسيح |
| Su mochila fue hallada en las cercanías de Cascada Cocodrilo, y los guardabosques locales creen que ha sido victima de los ataques de los cocodrilos. | Open Subtitles | حقيبة الظهر خاصته كانت قد وجدت بالقرب من شلالات التماسيح و حراس الغابه المحليين يعتقدون بأنه كان ضيحة أخرى لهجوم التماسيح |
| Vamos a ver los cocodrilos, chicas. | Open Subtitles | شكرا لك. نحن في طريقنا لرؤية التماسيح يا فتيات. |
| Jerry, tuve suerte de que los cocodrilos no me agarraran. | Open Subtitles | صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني. |
| los cocodrilos no viven en aguas saladas. | Open Subtitles | التماسيح لا تستطيع السباحة في الماء المالح |
| En China, en Egipto, en Australia, en Asia los cocodrilos fueron más venerados que Jesús. | Open Subtitles | الصين القديمة، مصر أستراليا، آسيا نعود الى التاريخ التماسيح كانت أكثر عبادة من السيد المسيح |
| Pero eso los deja vulverables a los cocodrilos. | Open Subtitles | ولكـن ذلك يجعلـهم ضعاف القدرة أمام التمساح |
| los cocodrilos normales no podrían sobrevivir en estas condiciones. | Open Subtitles | تماسيح تماسيح طبيعية؟ لاتستطيع البقاء في هذه الظروف |
| En cuanto haya cambiado el agua de los cocodrilos, puedo... | Open Subtitles | عندما تكون للتماسيح مياه نظيفة ، يمكن أن |