"los cuatro años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوات الأربع
        
    • أربع سنوات
        
    • الأعوام الأربعة
        
    • الأربع سنوات
        
    • السنوات الأربعة
        
    • سن الرابعة
        
    • عمر الرابعة
        
    • أربعة أعوام
        
    • بالأعوام الأربعة
        
    • بالسنوات الأربع
        
    • غضون اﻷربع سنوات
        
    • الأربعة سنوات
        
    • الاربع سنوات
        
    • كنت في الرابعة
        
    • السنوات اﻷربع السابقة
        
    Su remuneración en 1990 fue inferior de lo que había sido en los cuatro años anteriores, lo que contribuyó a mejorar la distribución de ingresos. UN فقد انخفضت أجور هذه الفئات في عام 1990 عن مستواها في السنوات الأربع السابقة، وترتب على ذلك تحسن في توزيع الدخل.
    Por otro lado, la tasa de atención a domicilio seis días después del parto siguió una pauta irregular durante los cuatro años. UN ومن الناحية الأخرى، كان نمط معدل الرعاية اللاحقة للولادة لمدة 6 أيام في المنزل غير منتظم خلال السنوات الأربع.
    En los cuatro años de su existencia el Grupo ad hoc ha reunido importantes elementos de un Protocolo. UN لقد جمع الفريق المخصص في السنوات الأربع من وجوده عناصر هامة لبروتوكول.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En los cuatro años transcurridos, el Organismo ha llevado a cabo más de 100 misiones de seguridad nuclear sobre el terreno. UN وفي الأعوام الأربعة التالية، أوفدت الوكالة أكثر من 000 1 بعثة ميدانية تتعلق بالأمن النووي.
    En aquel momento no se sabía si las misiones se prolongarían más allá de los cuatro años de los nombramientos de duración limitada. UN ولم يكن يعرف حينئذ إن كانت فترة حياة البعثة ستمتد إلى ما بعد فترة الأربع سنوات المخصصة للتعيينات المحدودة المدة.
    En los cuatro años transcurridos desde que se puso en marcha la campaña se han registrado cerca de 120 ratificaciones de los siete convenios fundamentales. UN وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية.
    Para ese año, se han reservado 3,5 millones de coronas danesas y se contará con subsidios de igual valor para los cuatro años siguientes. UN وقد خصص للمشروع مبلغ 3.5 مليون كرون دانمركي لعام 2000ستليه منح بنفس المقدار في السنوات الأربع التالية.
    El Ministro declaraba que durante los cuatro años siguientes se mantendría en vigor la política sobre " servicios en función del sexo " , mediante: UN وقال الوزير أن السياسة المتعلقة بـ `الخدمات حسب الجنس ' ستستمر طوال السنوات الأربع القادمة عن طريق:
    La propia reserva se había constituido como consecuencia de los resultados financieros favorables de la UNOPS durante los cuatro años anteriores, y se repondría ya a partir del año 2001. UN وقال إن الاحتياطي نفسه قد تكون نتيجة للأداء المالي القوي لمكتب خدمات المشاريع خلال فترة السنوات الأربع السابقة وسيبدأ سداد المبلغ ابتداء من عام 2001.
    Dentro del presupuesto del año 2002, el Gobierno ha comprometido además los siguientes fondos para los cuatro años próximos: UN وكجزء من ميزانية عام 2002، خصصت الحكومة أيضا الأموال التالية على مدى السنوات الأربع المقبلة:
    En el presupuesto de 2002, se asignó 36.592 millones de dólares para los cuatro años siguientes a la atención extraescolar, de los que 29,84 millones de dólares fueron destinados directamente a servicios OSCAR. UN وخصصت ميزانية عام 2002 مبلغا قدره 36.592 مليون دولار على مدى السنوات الأربع القادمة للرعاية خارج المدرسة، مع ذهاب 29.84 مليون دولار مباشرة إلى خدمات الرعاية خارج المدرسة.
    Otros oradores lamentaron que el informe no ofreciera una perspectiva general de los cuatro años que abarcaba el período del plan de mediano plazo. UN وأعرب متكلمون آخرون عن أسفهم لأن التقرير لم يقدم نظرةً شاملة لكل السنوات الأربع في فترة الخطة المتوسطة الأجل.
    Esta reclamación se relaciona con sumas que la National Projects supuestamente tuvo que pagar en los cuatro años comprendidos entre 1991 y 1995. UN تتعلق هذه المطالبة بمبالغ تدعي الشركة الوطنية أنها تكبدتها في السنوات الأربع من 1991 إلى 1995.
    En efecto, se han realizado progresos impresionantes durante los cuatro años de vigencia de este pacto. UN والواقع أن هناك تقدماً رائعاً قد أحرز على مدى السنوات الأربع من وجود هذا الصك.
    No han faltado, sin embargo, los esfuerzos y las iniciativas durante los cuatro años que pasé en este recinto. UN بيد أن الجهود والمبادرات لم تكن نادرة خلال السنوات الأربع التي قضيتها في هذا المحفل.
    El director del proyecto trabajaría a tiempo parcial durante los cuatro años que dura el proyecto, de 2004 a 2007. UN ويتوقع أن يكون مدير المشروع نصف متفرغ تقريبا طوال فترة السنوات الأربع 2004-2007 التي يستغرقها تنفيذ المشروع.
    La tasa global de consecución de los objetivos fue plenamente satisfactoria, ya que el promedio de consecución de todos los objetivos a lo largo de los cuatro años fue muy alto, del 84%. UN وكان معدل الإنجاز العام للأهداف مرضيا تماما، حيث بلغ متوسط الإنجاز 84 في المائة من جميع الأهداف على مدى السنوات الأربع.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. UN وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    A lo largo de los cuatro años transcurridos desde su creación por el Secretario General, en 2005, el Equipo ha podido establecer grupos de trabajo. UN وخلال الأعوام الأربعة منذ إنشائها على يد الأمين العام، أي في عام 2005، سمح لقوة العمل أن تنشئ أفرقة عاملة.
    La duración de muchas misiones especiales supera con creces los cuatro años. UN والعديد من البعثات الخاصة يتعدى عمره بكثير فترة الأربع سنوات.
    Es realmente increíble que ustedes tres hayan conseguido tan poco en los cuatro años desde la Universidad. Open Subtitles من الرائع جداً أن ثلاثتكم قد أنجزتم القليل جداً في السنوات الأربعة بعد الجامعة
    A los cuatro años encontré un jardín, viviendo debajo del suelo de la cocina. TED في سن الرابعة وجدت حديقة تحت أرضية المطبخ
    ¿Sabes dónde vivío tu padre desde los cuatro años hasta los diez? Open Subtitles أتعلمين أين عاش والدك من عمر الرابعة حتى العاشرة؟
    Sin embargo, los resultados a los cuatro años de la aprobación del Nuevo Programa y a un año de su examen de mediano plazo, no son alentadores. UN إلا أنه بعد أربعة أعوام من اعتماد البرنامج الجديد، وقبل عام من استعراض منتصف المدة للبرنامج، فإن النتائج غير مشجعة.
    En 2012, la inversión pública se había incrementado un 20% respecto de los cuatro años anteriores. UN وفي عام 2012، ارتفع الاستثمار العام بنسبة 20 في المائة مقارنة بالأعوام الأربعة السابقة.
    La cuantía de dicha cooperación al término de 2005 se ha fijado en un total de 380 millones de dólares, o sea un promedio de 95 millones de dólares anuales para el período comprendido entre 2002 y 2005 y un incremento del 20% en comparación con los cuatro años anteriores. UN وحُدِّد ما مجموعه 380 مليون دولار كمبلغ ينبغي تحقيقه للإنجازات مع نهاية عام 2005، أي بمتوسط 95 مليون دولار في السنة للفترة 2002-2005 وبزيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بالسنوات الأربع السابقة.
    El Director Ejecutivo Adjunto mencionó también que la Iniciativa Mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 era un componente importante del programa propuesto y que continuaría sus operaciones en los cuatro años próximos con una secretaría constituida por dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario de apoyo. UN وذكر نائب المديرة التنفيذية أيضا أن المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات عنصر هام من عناصر البرنامج المقترح وأنها ستستمر في العمل في غضون اﻷربع سنوات القادمة بأمانة مكونة من موظفين فنيين وموظف دعم .
    Me ignoraron desde los cuatro años hasta que cumplí seis por no guardar el aceite sobrante de una lata de atún. Open Subtitles لقد كنت منبوذاً من عمر الأربعة سنوات حتى عيد ميلادي السادس " لعدم حفظ الزيت الفائض من علبة " سمك التونة
    Mi cuota fue pagada, los cuatro años en su totalidad. Open Subtitles فقد تم دفع رسومي الدراسية كل الاربع سنوات الدراسية وبالكامل من الذي دفع رسومك الدراسية , يا ميغان ؟
    Creo que empecé a fumar a los cuatro años. Open Subtitles أعتقد أنني بدأت التدخين عندما كنت في الرابعة من عمري
    Si bien esta norma no se aplica a los programas por países, se ha logrado con mucho éxito reducir el volumen de la documentación, con una disminución de aproximadamente el 70% con respecto a la media de los cuatro años anteriores. UN ورغم أن هذه القاعدة لا تنطبق على البرامج القطرية، فقد أثبتت الجهود المبذولة لتقليل حجم الوثائق نجاحها الكبير، حيث يتبين تدني هذا الحجم بنسبة تقرب من ٧٠ في المائة عن المتوسط في السنوات اﻷربع السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus