"los cuatro lugares de destino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز العمل الأربعة
        
    • لمراكز العمل الأربعة
        
    • مقار العمل الأربعة
        
    • مراكز العمل الرئيسية الأربعة
        
    • جميع مراكز العمل
        
    • بمراكز العمل الأربعة
        
    • أربعة مراكز عمل
        
    • نطاق مراكز العمل
        
    • ومراكز العمل الأربعة
        
    En general, para los cuatro lugares de destino, se atendió al 92% de las peticiones de servicios de interpretación. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    En general, para los cuatro lugares de destino, se atendió al 98% de las peticiones de servicios de interpretación. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    :: Permitían que los cuatro lugares de destino elaboraran conjuntamente políticas y procedimientos UN :: تسمح لجميع مراكز العمل الأربعة بوضع السياسات والإجراءات بصورة مشتركة
    Como se acordó en el seminario, los expertos sustantivos de los cuatro lugares de destino han elaborado un marco estadístico y un glosario comunes. UN وعلى النحو المتفق عليه في حلقة العمل، وضع أربعة خبراء فنيين من مراكز العمل الأربعة إطارا إحصائيا موحدا ومسردا موحدا.
    Su fase de desarrollo se ha completado y gText se está preparando para una aplicación gradual en los cuatro lugares de destino. UN وقد اكتملت مرحلة إنشائه، ويجري حاليا إعداد هذا النظام لبدء العمل به على مراحل في جميع مراكز العمل الأربعة.
    En el anexo III figuran estadísticas sobre los cuatro lugares de destino. UN 30 - ويتضمن المرفق الثالث إحصاءات عن مراكز العمل الأربعة.
    Todos los lugares de destino estarían representados en cada uno de los grupos de tareas y la presidencia de éstos se distribuiría entre los cuatro lugares de destino. UN وستمثل جميع مراكز العمل في كل فرقة عمل، مع توزيع رئاسة فرق العمل فيما بين جميع مراكز العمل الأربعة.
    También realizó una serie de seminarios en los cuatro lugares de destino para pedir sugerencias que sirvieran de base al enfoque integrado solicitado por el Departamento. UN وعقدوا أيضا عددا من حلقات العمل في جميع مراكز العمل الأربعة للحصول على مقترحات تستخدم كأساس للنهج المتكامل، حسبما طلبت الإدارة ذلك.
    En el anexo II figuran estadísticas de los cuatro lugares de destino desglosadas por grupo. UN 19 - ويتضمن المرفق الثاني إحصاءات عن مراكز العمل الأربعة موزعة حسب المجموعات.
    :: Los grupos de tareas son presididos por un funcionario de uno de los lugares de destino e incluyen a representantes de los cuatro lugares de destino. UN :: أسندت رئاسة كل فرقة من فرق العمل لموظف من إحدى مراكز العمل، وضم إليها ممثلون من كل مراكز العمل الأربعة.
    El índice de utilización total para 2003 en los cuatro lugares de destino fue del 77%, porcentaje inferior al de referencia del 80% pero superior a la tasa de utilización de los dos años anteriores. UN وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين.
    Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino. UN وفي الوقت ذاته، يعمل برنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بشكل كامل في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Al igual que los establecidos en 2004, estos grupos estaban integrados por miembros de los cuatro lugares de destino. UN وقد ضمت هذه الفرق الأربع مثلها في ذلك مثل فرق العمل التي أنشئت عام 2004 أفرادا من مراكز العمل الأربعة.
    A continuación se hará llegar a los directivos encargados de la gestión de conferencias de los cuatro lugares de destino para que le den su visto bueno antes de ultimarlo y aplicarlo de forma generalizada. UN وسيرسل بعد ذلك إلى مديري خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة لإقراره قبل وضعه في صيغته النهائية وتنفيذه لها.
    En la reunión se aprobó también el mandato de un grupo de trabajo sobre procesos de publicación compuesto por representantes de los cuatro lugares de destino. C. Iniciativa general sobre tecnología de la información UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    los cuatro lugares de destino que cuentan con servicios de conferencias contribuyen a compartir el volumen general de trabajo de interpretación. UN وتساهم جميع مراكز العمل الأربعة المقدمة لخدمات المؤتمرات في عبء العمل الإجمالي فيما يتعلق بالمترجمين الشفويين.
    Se ha aplicado en los cuatro lugares de destino con servicios de conferencias. UN ونُفذت في جميع أقسام خدمات المؤتمرات بجميع مراكز العمل الأربعة.
    Se ha aplicado en los cuatro lugares de destino con servicios de conferencias. UN وقد نُفذ استخدامها في جميع مراكز العمل الأربعة.
    los cuatro lugares de destino disponían de una base de datos común con toda la información sobre los contratistas, incluidos informes de control de la calidad. UN وهناك قاعدة مشتركة للبيانات متاحة لمراكز العمل الأربعة جميعها، تظهر فيها حاليا جميع المعلومات المتعلقة بالمتعاقدين بما في ذلك تقارير مراقبة الجودة.
    También se desplazó a los cuatro lugares de destino de la UNOMIG -- Tiblisi, Sukumi, Gali y Zugdidi -- y participó en una patrulla terrestre en el distrito de Gali. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.
    El Comité de Conferencias observa que la tasa general de utilización en los cuatro lugares de destino principales, que no cambió en 2007 en relación con el nivel de 83% registrado en 2006, seguía por encima de la cifra de referencia del 80%. UN وأشارت لجنة المؤتمرات إلى أن معدل الاستخدام الإجمالي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة الذي ظل دون تغيير في عام 2007 عما كان عليه في عام 2006، لا يزال فوق النقطة المرجعية المقررة وهي 80 في المائة.
    A partir de 2008, se suministrarán indicadores para los cuatro lugares de destino. UN وابتداء من عام 2008، ستتاح المؤشرات الخاصة بمراكز العمل الأربعة.
    En el cuadro 1 se indica el número de estudiantes que participaron en 2001 y 2002 en los programas de capacitación en idiomas de los cuatro lugares de destino en que hay sedes. Cuadro 1 UN 16 - ويبين الجدول 1 عدد المشاركين في برامج التدريب اللغوي في أربعة مراكز عمل تابعة للمقر في عامي 2001 و 2002.
    El Comité solicita al Secretario General que informe a la Asamblea General, en su sexagésimo sexto período de sesiones, sobre los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas utilizados en la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن آليات الكفاءة والمساءلة في مجال إدارة المؤامرات على نطاق مراكز العمل الأربعة.
    El Grupo destaca que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias debe tratar los seis idiomas oficiales y los cuatro lugares de destino por igual. UN وقال إن المجموعة تؤكد أن على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعامل جميع اللغات الرسمية الست ومراكز العمل الأربعة على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus