"los días de debate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيام المناقشة
        
    • أيام المناقشات
        
    • أيام النقاش
        
    • وأيام المناقشات
        
    • وأيام المناقشة
        
    Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل.
    Agradeció de manera especial a la Sra. Robinson por su participación sistemática en los días de debate general del Comité sobre cuestiones temáticas. UN وشكر السيدة روبنسون بشكل خاص لاشتراكها بصورة منهجية في أيام المناقشة العامة التي تنظمها اللجنة حول القضايا الموضوعية.
    A los días de debate general asistieron representantes de los Estados partes, la sociedad civil y otros agentes. UN وحضر أيام المناقشة العامة ممثلو الدول الأطراف والمجتمع المدني وجهات أخرى.
    Esto también se aplicaría a los días de debate general. UN وينطبق الأمر نفسه على أيام المناقشات العامة.
    A continuación de los días de debate general sobre el tema de la violencia contra los niños que tuvieron lugar en 2000 y 2001, el comité pidió al Secretario General que realizara un estudio amplio sobre el tema. UN 17 - وقال إنه في أعقاب أيام النقاش العام التي جرت في عامي 2000 و 2001 وتناولت مسألة العنف الموجه ضد الأطفال طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يُجري دراسة شاملة بشأن المسألة.
    Ello incluye el examen de los informes de los Estados partes, los días de debate general, y las deliberaciones sobre los proyectos de comentarios generales. UN ويشمل ذلك النظر في تقارير الدول الأطراف، وأيام المناقشات العامة، فضلا عن المناقشات التي تجري بشأن مشاريع التعليقات العامة.
    Esto incluye el examen de los informes de los Estados Partes, los días de debate general, así como los debates sobre los proyectos de comentarios generales. UN ويشمل هذا جلسات النظر في تقارير الدول الأطراف وأيام المناقشة العامة إلى جانب المناقشات حول التعليقات العامة للمشاريع.
    En una etapa posterior se prepararán directrices relativas a otras esferas de la labor del Comité, como la participación de los niños en los días de debate general. UN وستُعَد في وقت لاحق المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات عمل اللجنة الأخرى، مثل مشاركة الأطفال في أيام المناقشة العامة.
    Se hicieron propuestas para intensificar la cooperación en las actividades de planificación y seguimiento de los días de debate general, mejorar la coordinación y el seguimiento de las peticiones de asistencia técnica presentadas por los Estados Partes y aumentar la participación del Comité en el ámbito regional. UN وقدمت مقترحات لتدعيم أواصر التعاون في مجال التخطيط ومواصلة أيام المناقشة العامة وتحسين التنسيق ومتابعة طلبات التعاون التقني التي تقدمها الدول الأطراف وزيادة مشاركة اللجنة على المستوى الإقليمي.
    En todos los casos se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN إن برامج الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوة دائما للمشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل، وتدعى الحكومات أيضا إلى الحضور وتشجع على المشاركة بنشاط.
    B. Cuestiones sustantivas, seguimiento durante los días de debate UN باء - لمسائل الموضوعية، متابعة أيام المناقشة العامة، والتعليقات والبيانات
    La participación de los correspondientes titulares de mandatos de procedimientos especiales en los días de debate general de los órganos creados en virtud de tratados ofrecería una oportunidad de llevar a cabo ese intercambio de información y puntos de vista. UN وأشير إلى أن إحدى الفرص السانحة لهذا التبادل للمعلومات والآراء هي مشاركة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة في أيام المناقشة العامة التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    También se abordó la participación de las ONG en los días de debate general y la necesidad de consolidar los esfuerzos en pro de la campaña para la ratificación de la Convención. UN كما جرت مناقشة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أيام المناقشة العامة وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تنظيم حملةٍ تدعو إلى المزيد من التصديقات على الاتفاقية.
    IV. Participación en la redacción de observaciones generales y los días de debate general UN رابعاً- المشاركة في صياغة التعليقات العامة وفي أيام المناقشة العامة
    - Preparación de estudios sustantivos para que los examine el Comité, tales como las Observaciones generales (proyectos) y estudios destinados a los días de debate general. UN - إعداد أوراق موضوعية كي تنظر فيها اللجنة، من قبيل (مشروع) التعليقات العامة وأوراق لغرض أيام المناقشة العامة.
    ii) los días de debate general; UN `2` أيام المناقشة العامة؛
    También constituían modelos de utilidad los procedimientos del UNICEF relativos a las observaciones generales periódicas, que aportaban detalles sobre los artículos de los instrumentos de la legislación en materia de derechos humanos, así como la práctica de los días de debate. UN ورأت أيضا أن إجراءات اليونيسيف الخاصة بالتعليقات العامة المنتظمة، التي تفصِّل في مواد صكوك قانون حقوق الإنسان، وكذلك ممارسة " أيام المناقشة " هي من النماذج المفيدة.
    Ha aumentado la participación de la sociedad civil y de los niños en los días de debate general celebrados por el Comité, uno de ellos sobre el derecho de los niños a ser escuchados, en septiembre de 2006. UN وقال إنه كانت هناك مشاركة أكثر للمجتمع المدني والأطفال في أيام المناقشة العامة، التي عقدتها اللجنة، بما في ذلك مناقشة حق الطفل في أن يُسمع صوته، في شهر أيلول/سبتمبر 2006.
    El Comité reconoce que estos aspectos son pertinentes para el debate sobre la violencia del Estado contra los niños, pero considera que ya han sido examinados durante los días de debate celebrados anteriormente. UN وتعترف اللجنة بصلة هذه المسائل بالمناقشة المتعلقة بعنف الدولة ضد الأطفال لكنها ترى أنها قضايا سبق أن شكلت محط الاهتمام في أيام المناقشات السابقة.
    28. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial utiliza también el mecanismo de los días de debate general para abordar la situación de las minorías. UN 28- وكذلك تستخدم اللجنة أيام النقاش العام لتناول حالة الأقليات.
    Ello incluye el examen de los informes de los Estados partes, los días de debate general, y las deliberaciones sobre los proyectos de comentarios generales. UN ويشمل ذلك النظر في تقارير الدول الأطراف وأيام المناقشات العامة فضلا عن المناقشات التي تجري بشأن مشاريع التعليقات العامة.
    20. Desde hace algunos años los niños vienen participando cada vez más en la labor del Comité, lo que incluye el proceso de presentación de informes, las consultas para la elaboración de observaciones generales, los días de debate general y otras actividades, como los actos de conmemoración del aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 20- وخلال السنوات الأخيرة زادت مشاركة الأطفال في عمل اللجنة، بما في ذلك في عملية الإبلاغ الخاصة بها، والمشاورات المتعلقة بالتعليقات العامة، وأيام المناقشة العامة، وفي أنشطة منها الأنشطة التي تعقد بمناسبة الذكرى السنوية لاتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus