"los delitos sexuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجرائم الجنسية
        
    • بالجرائم الجنسية
        
    • للجرائم الجنسية
        
    • والجرائم الجنسية
        
    • جرائم الجنس
        
    • بجرائم الجنس
        
    • جرائم جنسية
        
    • الأفعال الجرمية الجنسية
        
    • الإساءات الجنسية
        
    • أعمال العنف الجنسي
        
    • الجريمة الجنسية
        
    • المخالفات الجنسية
        
    • بالاعتداءات الجنسية
        
    • الجنسية المرتكبة
        
    • الجرائم ذات الطبيعة الجنسية
        
    La legislación continúa aplicándose rigurosamente y hay leyes severas que desalientan y castigan los delitos sexuales contra las mujeres. UN فقوانين الإنفاذ لم تخفف كما أن هناك قوانين صارمة لمنع ومعاقبة الجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة.
    Con un proyecto de ley sobre delitos sexuales se propone imponer sanciones disuasorias y penas más severas por los delitos sexuales. UN وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية.
    En Turquía, los delitos sexuales se consideran actualmente delitos contra las personas y no delitos contra la sociedad. UN وفي تركيا، تصنف الجرائم الجنسية حاليا بأنها جرائم ضد الأفراد ولم تعد جرائم ضد المجتمع.
    Debido al tabú que rodea los delitos sexuales en el Chad, raras veces sus responsables llegan a comparecer ante la justicia. UN ونظرا للمحرمات التي تحيط بالجرائم الجنسية في تشاد، نادرا ما يُقدم الجناة إلى العدالة، هذا إذا قُدموا أساسا.
    i. La atención por la policía de los delitos sexuales contra la mujer 72 UN معالجة الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة
    El objetivo de la ley es ampliar la tipificación de los delitos sexuales. UN وهدف مشروع القانون هو وضع تشريع إضافي وأوضح بشأن الجرائم الجنسية.
    En 2005 el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional impartió formación a 25 fiscales en relación con los delitos sexuales. UN وفي عام 2005، وفرت وكالة التنمية الكندية التدريب لخمسة وعشرين من المدعين العامين عن الجرائم الجنسية.
    En el caso de los delitos sexuales, el promedio es de 24 meses, mientras que en las lesiones personales es de 19 meses. UN ويبلغ هذا المتوسط ٤٢ شهرا في الجرائم الجنسية و ٩١ شهرا في جرائم اﻹيذاء البدني.
    Dicha causa tenía que ver con la cláusula admonitoria especial que se aplicaba anteriormente a los delitos sexuales. UN وقد تناولت القضية المطروحة القاعدة التحوطية الخاصة التي سبق تطبيقها على حالات الجرائم الجنسية.
    Al aseverarse que los delitos sexuales no entrañaron violencia se pasa por alto la violencia inherente a todo delito sexual. UN والزعم بأن الجرائم الجنسية لا تنطوي على عنف فيه إغفال للعنف المتأصل في أي جريمة جنسية.
    Un equipo se encarga exclusivamente de los delitos sexuales. UN ويضطلع أحد اﻷفرقة على وجه الحصر بالتحقيق في الجرائم الجنسية.
    Tanzanía tiene establecida una legislación muy estricta en cuanto a los delitos sexuales que contempla castigos que llegan hasta el encarcelamiento de por vida. UN وتنزانيا لديها تشريعات بالغة الشدة بشأن الجرائم الجنسية تصل إلــى عقوبــة السجن مدى الحيــاة.
    El objetivo de la revisión es velar por que los delitos sexuales y sus penas tengan en cuenta las necesidades de la sociedad actual. UN ويهدف الاستعراض إلى ضمان أن يلبي تحديد الجرائم الجنسية وعقوباتها احتياجات المجتمع حاليا.
    Como se señaló anteriormente, el mandato de los equipos de investigación se ha ampliado para abarcar, entre otras cosas, la investigación de los delitos sexuales. UN وكما ورد أعلاه، فقد وسعت ولاية الأفرقة لتشمل جملة أمور منها التحقيق في الجرائم الجنسية.
    La Ley sobre los delitos sexuales de 1992 se estableció para evitar la trata de mujeres y niñas. UN وقد سن قانون الجرائم الجنسية لعام 1992 من أجل منع الاتجار بالمرأة والفتاة.
    :: La policía debe contar con especialistas para tratar con las víctimas de los delitos sexuales. UN :: ينبغي أن يكون لدى الشرطة متخصصون للتعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية.
    La Comisión ha formulado recomendaciones sobre diversas partes de los Códigos, como las referentes a los delitos sexuales. UN وأصدرت اللجنة توصيات بشأن أجزاء مختلفة من القانونين بما في ذلك الأجزاء المتعلقة بالجرائم الجنسية.
    Toda la parte el Código Penal que trata de los delitos sexuales está actualmente en curso de revisión. UN ويعاد النظر حاليا في كامل الجزء المتعلق بالجرائم الجنسية من القانون الجنائي.
    Estos equipos investigan sobre todo los delitos sexuales y la función de los medios de comunicación con ocasión de aquellos acontecimientos. UN ويهتم فريقان بصفة خاصة بالجرائم الجنسية وبدور وسائط اﻹعلام عند وقوع اﻷحداث المذكورة.
    6.3 Manejo policial de los delitos sexuales contra la mujer UN تناول الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة
    También se habían obtenido importantes logros en la reforma legislativa, en particular en lo que respecta a la legislación sobre la familia, incluyendo la violencia en el hogar y los delitos sexuales. UN كذلك حدث تحسن هام في إصلاح القوانين، لا سيما في مجال التشريع اﻷسري، بما في ذلك العنف في اﻷسرة والجرائم الجنسية.
    Penas aplicadas por los delitos sexuales 72 UN إصدار اﻷحكام الجنائية في جرائم الجنس
    En el artículo 40 de la Constitución Política se prohíbe expresamente la trata en todas sus formas y este delito es tipificado y sancionado por la Ley 150 referida a los delitos sexuales. UN وأشارت إلى أن المادة 40 من الدستور تحظر صراحة الاتجار بالأشخاص بجميع أشكاله، وإلى أن القانون رقم 150 المتعلق بجرائم الجنس يحدد هذه الجريمة والعقوبات المفروضة على مرتكبيها.
    En particular, el Comité acoge con agrado la aplicación extraterritorial de ciertas disposiciones del Código Penal que permiten enjuiciar penalmente a nacionales y extranjeros por los delitos sexuales que hayan cometido fuera del país. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بتطبيق بعض أحكام القانون الجنائي خارج إقليم الدولة، مما يسمح بالمقاضاة الجنائية للأشخاص، المواطنين وغير المواطنين على السواء، الذين يرتكبون جرائم جنسية في الخارج.
    Aunque las acciones judiciales parecen resultar efectivas, la mayoría de las mujeres no conocen sus derechos, y los procedimientos judiciales son caros, largos y, en el caso de los delitos sexuales, resultan vergonzosos para las mujeres y son, por tanto, inaccesibles para muchas de ellas. UN إلا أن معظم النساء لا يعرفن حقوقهن القانونية، وتتسم الإجراءات القضائية بأنها باهظة التكلفة، وطويلة، وبأنها تكون في حالة الأفعال الجرمية الجنسية محرجة للمرأة، ومن ثم تظل غير ممكنة للعديد من النساء.
    Todos los delitos sexuales contra las mujeres están sancionados. UN وإن جميع الإساءات الجنسية ضد المرأة عُرضة للعقوبة.
    El Comité, en sus observaciones finales anteriores, y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer han expresado preocupación por la ley del Estado Parte que tipifica los delitos sexuales como delitos contra el orden familiar y la moral pública. UN 11 - أعربت كل من اللجنة، في ملاحظاتها الختامية، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة()، عن قلقهما إزاء القانون الذي يصنف أعمال العنف الجنسي بوصفها جرائم ضد نظام الأسرة والأخلاق العامة في الدولة الطرف.
    El proyecto de ley propuesto en el artículo 9 se ocupa de los delitos sexuales y por razón de género cometidos contra mujeres durante períodos de violencia entre comunidades. UN وتتناول المادة 9 من مشروع القانون المقترح الجريمة الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة أثناء أعمال العنف الطائفي.
    En virtud de la nueva medida legislativa, actualmente los delitos sexuales son regidos por las mismas leyes, independientemente de la preferencia sexual. UN والتشريع الجديد يضمن أن تخضع المخالفات الجنسية الآن لنفس التشريع بغض النظر عن التوجه الجنسي.
    El Comité también toma nota de que aún no se ha aprobado la Ley de pruebas en que se introducen reformas en los procedimientos relativos a los delitos sexuales. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مشروع قانون الأدلة، الذي يُدخل إصلاحات على الإجراءات المتصلة بالاعتداءات الجنسية لم يُعتمد.
    Lamentablemente, esta pasividad ante los delitos sexuales cometidos en forma masiva durante la segunda guerra mundial ha aumentado el grado de impunidad que existe hoy en día para este tipo de delitos. UN ولﻷسف، فإن عدم تناول الجرائم ذات الطبيعة الجنسية التي ارتُكبت على نطاق واسع خلال الحرب العالمية الثانية يزيد من مستوى الافلات من العقاب الذي تتمتع به الجرائم المماثلة التي تُرتكب حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus