"los efectos de las minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأثر الألغام
        
    • تأثير الألغام
        
    • آثار الألغام
        
    • لآثار الألغام
        
    • أثر الألغام
        
    • لتأثير الألغام
        
    • بآثار الألغام
        
    • بتأثير الألغام
        
    • على الأثر الناجم عن الألغام
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Eritrea UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إريتريا
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا
    Por lo menos otros 11 de los Estados Partes que todavía no han presentado informes con arreglo al artículo 7 padecen los efectos de las minas terrestres. UN وما لا يقل عن 11 دولة أخرى من الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها بموجب المادة 7 تعاني من تأثير الألغام البرية.
    Actualmente el Centro realiza un estudio gracias al cual se dispondrá de más información sobre los efectos de las minas y los explosivos no detonados. UN ويجري المركز حاليا مسحا سيؤدي إلى تحسين مستوى المعلومات المتوافرة بشأن تأثير الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    Estos siete años han ofrecido a los mozambiqueños la oportunidad de extraer sus conclusiones acerca de los efectos de las minas terrestres. UN فهذه الأعوام السبعة أعطت الموزامبيقيين فرصة للتوصل إلى استنتاجاتهم بشأن آثار الألغام البرية.
    Por un lado, ha tomado las acciones necesarias para evitar el uso de las minas en el futuro, y del otro, está enfrentando los efectos de las minas ya colocadas. UN فمن ناحية، اتخذنا الإجراء الضروري لتجنب استعمال الألغام في المستقبل؛ ومن ناحية أخرى، نعالج آثار الألغام التي زرعت فعلا.
    Se está realizando un estudio amplio sobre los efectos de las minas terrestres. UN ويجري حاليا إعداد دراسة شاملة لآثار الألغام الأرضية.
    La comunidad internacional y las ONG también apoyan la planificación de un estudio sobre los efectos de las minas terrestres. UN ويدعم المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية أيضا أعمال التخطيط لإجراء دراسة استقصائية عن أثر الألغام البرية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Somalia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في الصومال
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Eritrea UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إريتريا
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres en Etiopía UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإجراء دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في إثيوبيا
    Realización de estudios sobre los efectos de las minas terrestres y, a partir de los resultados, elaboración de unos planes nacionales estratégicos UN :: تنفيذ الدراسات الاستقصائية لأثر الألغام الأرضية واستخدام النتائج لوضع خطط استراتيجية وطنية
    Asimismo, varios organismos de las Naciones Unidas han respondido rápidamente para reducir al mínimo los efectos de las minas terrestres para la población civil y la prestación de la asistencia humanitaria. UN وقد استجابت كذلك العديد من وكالات الأمم المتحدة بسرعة من أجل العمل على خفض تأثير الألغام الأرضية على السكان المدنيين إلى الحد الأدنى، وتقديم المساعدة الإنسانية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el estudio de los efectos de las minas terrestres en Etiopía UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا
    Todas estas operaciones de limpieza se realizaron en comunidades señaladas en el Estudio de los efectos de las minas terrestres como lugares afectados por las minas. UN وتحقق كل هذا التقدم في مناطق المجتمعات المحلية المتضررة من الألغام وفقاً لمسح تأثير الألغام.
    Algunos no han adoptado medidas adecuadas para proteger a los civiles de los efectos de las minas antipersonal o no han informado de que hayan adoptado tales medidas. UN فبعضها لم يتخذ تدابير كافية لحماية المدنيين من آثار الألغام المضادة للأفراد، ولم يبلغ عن أي تدابير من ذلك القبيل.
    En Mozambique estamos comprometidos a realizar esfuerzos para minimizar los efectos de las minas terrestres mediante programas de remoción de minas y de asistencia humanitaria. UN وفي موزامبيق، نحـن ملتزمون بتطوير الجهود لتقليص آثار الألغام الأرضية عن طريق برامج إزالة الألغام والمساعدة الإنسانية.
    Tayikistán ha sufrido durante mucho tiempo los efectos de las minas terrestres. UN ولطالما عانت طاجيكستان من آثار الألغام الأرضية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para fomentar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas y estudiar los efectos de las minas terrestres en Somalia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام والدراسة الاقتصادية لآثار الألغام الأرضية في الصومال
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudiar los efectos de las minas terrestres y desarrollar la capacidad en materia de actividades relativas a las minas en el Iraq UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للدراسة الاستقصائية لآثار الألغام الأرضية وتنمية القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في العراق
    Según el estudio sobre los efectos de las minas terrestres, sólo el 2% de las víctimas de los últimos accidentes han tenido acceso a los talleres. UN ووفقاً للاستقصاء بشأن أثر الألغام البرية، لم يتمكن من الوصول إلى هذه الورش سوى 2 في المائة من
    Ello incluye zonas que no se tuvieron en cuenta en el estudio de los efectos de las minas terrestres. UN ويشمل ذلك المناطق التي لم تتناولها الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام الأرضية.
    El CAAMI realizó, a fines de 2006, una encuesta preliminar para el estudio de los efectos de las minas terrestres. UN وفي نهاية عام 2006، أجرى مركز التنسيق الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام سبر الآراء الأولي في إطار الدراسة الاستقصائية المتعلقة بآثار الألغام الأرضية في نهاية عام 2006.
    Por ejemplo, Angola, Mauritania y Senegal indicaron que habían concluido los estudios sobre los efectos de las minas terrestres. UN وعلى سبيل المثال، أفادت أنغولا والسنغال وموريتانيا بأنها استكملت الاستقصاءات الخاصة بتأثير الألغام البرية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al Yemen a fin de eliminar los efectos de las minas y las municiones sin explotar (etapa III) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية في اليمن لدعم القضاء على الأثر الناجم عن الألغام والمخلفات المتفجرة من الحرب، المرحلة الثالثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus