Mientras que algunos de los datos básicos simplemente no se reunían, otros se recopilaban de tal manera que no eran útiles para evaluar los efectos y la vulnerabilidad. | UN | وفي حين أن بعض البيانات الرئيسية لم يُجمَع أصلاً، فإن البعض قد جُمع بصورة غير ذات فائدة لعمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر. |
de los efectos y la vulnerabilidad | UN | باء - مراعاة المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر |
EVALUACIONES DE los efectos y la vulnerabilidad 39 - 68 9 | UN | رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر 39-68 10 |
Está concebida para ayudar a las Partes y a otros posibles usuarios a seleccionar la metodología más adecuada para evaluar los efectos y la vulnerabilidad y prepararse para su adaptación al cambio climático. | UN | ووُضعت هذه الخلاصة لمساعدة الأطراف وغيرها من المستعملين المحتملين على اختيار أنسب المنهجيات لتقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتأهب للتكيف معه. |
34. Todas las Partes comunicaron información acerca de la capacidad institucional para evaluar los efectos y la vulnerabilidad y para encontrar medidas de adaptación, mientras que algunas informaron de que han establecido equipos técnicos nacionales para realizar los análisis. | UN | 34- وقدمت جميع الأطراف معلومات عن القدرات المؤسسية لتقييم الآثار وشدة التأثر وتحديد تدابير التكيف، فيما أبلغ البعض منها عن تشكيل أفرقة تقنية وطنية لإجراء التحليل. |
Asimismo, se habían adoptado medidas para crear el sistema mundial de alerta sobre los efectos y la vulnerabilidad, el cual ayudaría a hacer un seguimiento de los efectos de la crisis en las personas más vulnerables. | UN | كما بذلت جهود لوضع نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف الذي من شأنه أن يساعد في تقصي تأثير الأزمة على الفئات الأكثر ضعفاً. |
l) Mejorar los conocimientos sobre los aspectos socioeconómicos del cambio climático y promover la integración de la información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad; | UN | (ل) تحسين معرفة الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لتغير المناخ وتشجيع تضمين عمليات تقييم الآثار والقابلية للتأثر معلومات اجتماعية واقتصادية؛ |
b. Pedir a la secretaría que organice una reunión de expertos sobre los medios para integrar mejor la información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad y la planificación de la adaptación, teniendo en cuenta el informe de síntesis citado | UN | ب- توجيه الطلب إلى الأمانة لتنظيم اجتماع للخبراء عن سبل ووسائل زيادة إدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتخطيط للتكيف معه مع مراعاة التقرير التوليفي المشار إليه أعلاه |
IV. Datos y observaciones de interés para las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad | UN | رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر |
D. Datos, capacidad y necesidades de los usuarios para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad en apoyo de la adaptación | UN | دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف |
Estos escenarios son importantes para aumentar la aplicabilidad de la información sobre el clima a las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en sectores clave. | UN | وهذه السيناريوهات مهمة لزيادة إمكانية تطبيق المعلومات المناخية في عمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية. |
Sin embargo, no existía un método único para integrar toda la información socioeconómica necesaria en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad. | UN | ولكن لا يوجد منهج واحد لإدماج جميع المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية الضرورية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر. |
58. Los participantes sostuvieron que las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad deberían integrarse en los procesos más amplios de elaboración de políticas sobre el desarrollo y considerarse junto con otros objetivos y prioridades de política. | UN | 58- وذهب المشاركون إلى أن عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر ينبغي إدماجها في عمليات تقرير السياسات الإنمائية الأوسع، والنظر فيها بجانب الأهداف والأولويات الأخرى المتصلة بالسياسات. |
60. Los participantes debatieron la importancia de aumentar la participación de los interesados directos en el proceso de evaluación a fin de facilitar la integración de las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en la planificación de la adaptación. | UN | 60- وناقش المشاركون أهمية تشجيع مشاركة أصحاب الشأن في عملية التقييم بهدف تيسير إدماج عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر في تخطيط التكيف. |
D. Datos, capacidad y necesidades de los usuarios para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad en apoyo de la adaptación 65 - 68 14 | UN | دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف 65-68 15 |
En él se sintetizan las lecciones aprendidas y los conocimientos generados y compartidos en relación con el suministro de datos e información, el desarrollo y la aplicación de métodos e instrumentos para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad y la planificación y las prácticas de adaptación. | UN | ويجمِّع هذا الكتاب الدروس المستفادة والمعارف التي أنتجت وجرى تقاسمها بشأن القضايا ذات الصلة بتوفير البيانات والمعلومات، ووضع وتطبيق أساليب وأدوات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر والتخطيط والممارسات في مجال التكيف. |
a) El aumento del fomento de la capacidad y del apoyo ofrecidos a los países en desarrollo para mejorar la labor en las esferas de los efectos y la vulnerabilidad y de la planificación, las medidas y las actividades de adaptación; | UN | (أ) تعزيز بناء القدرات ودعم البلدان النامية في تحسين العمل في مجالات التأثيرات والقابلية للتأثر وتخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته()؛ |
Los grupos examinaron dos temas generales: las formas de mejorar la disponibilidad, asequibilidad y eficacia de la información sobre los aspectos socioeconómicos del cambio climático desde las perspectivas de los proveedores y los usuarios de la información; y la integración de información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad. | UN | وشملت مناقشات الفريقين الفرعيين مجالين واسعين هما: سبل ووسائل تحسين توافر المعلومات المتصلة بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لتغير المناخ وتحسين إمكانية الحصول عليها وفعاليتها من منظورات مقدمي المعلومات ومستعمليها؛ وإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر. |
Debería utilizarse una combinación de enfoques descendentes y ascendentes para planificar una adaptación preventiva y fortalecer la capacidad de adaptación, haciendo frente al mismo tiempo a los efectos y la vulnerabilidad a largo plazo causados por el cambio climático. | UN | وينبغي استعمال مزيج من هذه النوعين من النهوج للتخطيط للتكيف الوقائي وتعزيز القدرة على التكيف، مع معالجة تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به في الأجل الطويل. |
14. En la esfera de los métodos e instrumentos se realizaron actividades con miras a desarrollar y difundir metodologías e instrumentos para las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad y para la planificación de la adaptación y las medidas y acciones consiguientes. | UN | 14- نفذت أنشطة في مجال الأساليب والأدوات بهدف استحداث ونشر أساليب وأدوات تُستخدم في تقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به وخطط التكيف وتدابيره وإجراءاته. |
22. Los sectores abarcados por las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad presentadas en la mayoría de las comunicaciones nacionales fueron los siguientes: agricultura y seguridad alimentaria, recursos hídricos, ecosistemas marinos y de zonas costeras, pesca, salud humana, ecosistemas terrestres, asentamientos humanos, ecosistemas de montaña y de agua dulce, y flora y fauna silvestres y biodiversidad. | UN | 22- وكانت القطاعات المشمولة بعمليات تقييم الآثار وشدة التأثر المقدمة في معظم البلاغات الوطنية على النحو التالي: الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية، والنظم الإيكولوجية للمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية، ومصائد الأسماك، والصحة البشرية، والنظم الإيكولوجية البرية، والمستوطنات البشرية، والنظم الإيكولوجية للجبال والمياه العذبة، والحياة البرية، والتنوع البيولوجي. |
El UNICEF se afanaba por ayudar a poner en práctica el sistema mundial de alerta sobre los efectos y la vulnerabilidad como iniciativa conjunta en colaboración del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعمل اليونيسيف بنشاط للمساعدة على تنفيذ نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف كمشروع تعاوني مشترك لمنظومة الأمم المتحدة. |
e. Establecer un foro de intercambio de información sobre la contribución de los conocimientos tradicionales a la labor de evaluación de los efectos y la vulnerabilidad, y la adaptación | UN | ه- توفير محفل لتبادل المعلومات عن مساهمة المعارف التقليدية في العمل المتعلق بتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |