Incumbe a los auditores emitir una opinión sobre los estados financieros anuales, así como sobre el sistema de contabilidad. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية السنوية فضلا عن نظام مسك الدفاتر. |
La Junta verificó los estados financieros anuales correspondientes a 2010 y 2011 y emitió una opinión sin salvedades para ambos años. | UN | وقام المجلس بمراجعة البيانات المالية السنوية لعامي 2010 و 2011، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بشأن العامين المذكورين. |
La responsabilidad por los estados financieros anuales recae en el Secretario del Tribunal. | UN | وتقع مسؤولية إعداد البيانات المالية السنوية على عاتق مسجل المحكمة. |
Las IPSAS no dicen nada sobre si los estados financieros deben ser comprobados por auditores, pero se acepta que, para ser más fidedignos, los estados financieros anuales deben ser comprobados. | UN | وفي حين سكت عما إذا كان من الضروري مراجعة حسابات البيانات المالية، فإنه من المسلم به أن البيانات المالية السنوية تزداد مصداقية عندما تتم مراجعة حساباتها. |
La Junta verificó los estados financieros anuales correspondientes a 2006 y emitió una opinión sin salvedades. | UN | وقام المجلس بمراجعة البيانات المالية السنوية عام 2006، وأبدى رأيا دون أي تحفظات. |
El UNFPA no separa esa parte al contabilizar sus ingresos, ya que estos elementos del pasivo no se contabilizaron en los estados financieros anuales de 2006. | UN | ولا يقوم صندوق السكان فصل هذا الجزء عند إثبات إيراداته، نظرا لأن تلك الخصوم لم تُحدد في البيانات المالية السنوية لعام 2006. |
La responsabilidad de los representantes legales no está limitada por la auditoría de los estados financieros anuales. | UN | وهي مسؤولية ليست محدودة بمراجعة البيانات المالية السنوية. |
La Junta comprobó los estados financieros anuales correspondientes a 2008 y emitió una opinión sin comentarios. | UN | وقد انتهى المجلس من مراجعة البيانات المالية السنوية لعام 2008، وأصدر بشأنها رأيا غير مشفوع بتحفظات. |
En los estados financieros anuales se incluiría un cotejo del presupuesto con la ejecución efectiva. | UN | وستشتمل البيانات المالية السنوية على التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي. |
En los estados financieros anuales se incluiría un cotejo del presupuesto con la ejecución efectiva. | UN | وستشمل البيانات المالية السنوية التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي. |
los estados financieros anuales sin auditoría; | UN | عرض البيانات المالية السنوية بدون مراجعة للحسابات؛ |
los estados financieros anuales sin auditoría; | UN | عرض البيانات المالية السنوية بدون مراجعة للحسابات؛ |
Como consecuencia de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), las organizaciones presentarán informes sobre los estados financieros anuales. | UN | وبتنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة الخاصة بالقطاع العام، تقدم المنظمات تقارير بشأن البيانات المالية السنوية. |
Como consecuencia de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS), las organizaciones presentarán informes sobre los estados financieros anuales. | UN | وبتنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة الخاصة بالقطاع العام، تقدم المنظمات تقارير بشأن البيانات المالية السنوية. |
También se informó a la Comisión de que en los estados financieros anuales de ONU-Mujeres se indicará el monto real de la reserva operacional. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن المبلغ الفعلي للاحتياطي التشغيلي سيُدرج في البيانات المالية السنوية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Se ha elaborado un proyecto de estrategia que abarca la presentación de los estados financieros anuales y los informes de auditoría conexos y se ha distribuido para su examen y la formulación de observaciones al respecto. | UN | عمم مشروع استراتيجية يشمل البيانات المالية السنوية وتقارير مراجعي الحسابات للاستعراض والتعليق. |
Esta información se presentará en las notas de los estados financieros anuales de la Organización. | UN | 22 - وسوف تدرج هذه المعلومات في الملاحظات على البيانات المالية السنوية للمنظمة. |
los estados financieros anuales incluyen todos los recursos de los que la Directora Ejecutiva es responsable. | UN | وتغطي البيانات المالية السنوية جميع الموارد التي تتولى المديرة التنفيذية المسؤولية عنها. |
" los estados financieros anuales del Programa Mundial de Alimentos, junto con el informe del Auditor Externo; " | UN | " الكشوف المالية السنوية لبرنامج الأغذية العالمي وتقرير المراجع الخارجي؛ " |
Todos los bancos y las instituciones financieras de desarrollo deben publicar los estados financieros anuales comprobados y presentarlos al SBP. | UN | ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني. |
Una parte del problema para la presentación oportuna de los informes de auditoría es el retraso en el tiempo que necesita el Tesoro para finalizar las cuentas anuales y elaborar los estados financieros anuales para su auditoría. | UN | ويتمثل جزء من مشكلة تقديم تقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب في تأخر الخزانة في وضع اللمسات الأخيرة على الحسابات السنوية وإصدار البيانات المالية السنوية النهائية للمراجعة. |
La Junta verificó los estados financieros anuales correspondientes a 2008 y 2009 y emitió una opinión sin salvedades para ambos años. | UN | وقام المجلس بمراجعة البيانين الماليين السنويين لعامي 2008 و 2009، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بشأن العامين. |
Auditoría de los estados financieros anuales | UN | مراجعة الحسابات للبيانات المالية السنوية |
d) Los temas relativos al presupuesto de la Corte, a los estados financieros anuales y al informe de un auditor independiente; | UN | (د) البنود المتعلقة بميزانية المحكمة، وبالبيانات المالية السنوية وبتقرير مراجع حسابات مستقل؛ |