Notas a los estados financieros correspondientes al período de seis meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | الاحتياطي التشغيلي ملاحظات على البيانات المالية لفترة الستة أشهر الممتدة من |
La UNOPS confía en presentar puntualmente los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009. | UN | والمكتب يثق بأن البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009 ستقدم في أوانها. |
El UNFPA consignó la totalidad de sus obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros correspondientes al bienio actual. | UN | وأقر الصندوق كلياً بجميع التزاماته لنهاية الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية. |
He expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2005. | UN | وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Información actualizada. El FNUAP está decidido a mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
Añadió que las contribuciones prometidas impagadas desde hacía tiempo se preverían en los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - وأضافت أنها ستدرج اعتمادا للتبرعات المعلنة غير المدفوعة والمستحقة لفترة طويلة في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تمشيا مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el examen se comprobó que la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio 1996-1997 se ajustaba en general a esas normas. | UN | وأوضحت المراجعة أن عرض البيانات المالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ يتفق، بصفة عامة، مع هذه المعايير. |
II. INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES DE LAS NACIONES UNIDAS ACERCA DE los estados financieros correspondientes al BIENIO DE 1996-1997 | UN | ثانيا- تقرير مجلس مراقبي حسابات اﻷمم المتحدة عن البيانات المالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ |
Certificación de los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 | UN | المصادقة على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 |
los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - أعدت البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 وفقاً لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
B. Notas a los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 | UN | بــاء - ملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 |
La Junta alienta al FNUAP a que incluya esta información en los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | والمجلس يشجع الصندوق على الكشف عن المعلومات في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
Cambios en la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | التغييرات في عرض البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
En los estados financieros correspondientes al bienio 20002001 se incluye información sobre los gastos de separación del servicio de los funcionarios y las obligaciones en concepto de primas de repatriación. | UN | وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001، كُشِفَت تكاليف انتهاء خدمة الموظفين ومستحقات منحة الإعادة إلى الوطن. |
El examen indicó que, en general, para la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001 se habían aplicado las normas de contabilidad. | UN | وأوضح الاستعراض أن عرض البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 ينفق عموما مع تلك المعايير. |
Base de los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001 | UN | أساس البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 |
Esta información me permite emitir un dictamen de auditoría claro sobre los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | وبناء على ذلك، فإني أستطيع الإفصاح عن آراء تدقيقية واضحة بشأن البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
He expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2007. | UN | وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Información actualizada. El FNUAP informará sobre el valor de todos los bienes no fungibles en una nota a los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | 10 - استكمال: سيكشف الصندوق عن قيمة جميع المعدات غير المستهلكة في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
En 1995 el UNICEF llevó a cabo un examen de los estados financieros correspondientes al bienio 1994-1995 y las anotaciones contables correspondientes para garantizar que se ajustan a las recomendaciones de ese Comité Consultivo acerca de la armonización de la presentación de estados financieros. | UN | وأثناء عام ١٩٩٥، أجرت اليونيسيف استعراضا للبيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وللسجلات المحاسبية الداعمة لضمان امتثالها توصيات اللجنة الاستشارية اﻵنفة الذكر، فيما يتعلق بتنسيق عرض البيانات. |
Basándose en esa auditoría, la Junta de Auditores de las Naciones Unidas ha presentado su informe sobre los estados financieros correspondientes al bienio concluido el 31 de diciembre de 1997. | UN | وإستناداً إلى عملية مراجعة الحسابات هذه، قدم مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة تقريره عن البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
3. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 | UN | 3 - ملاحظات على البيان المالي عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
III. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 | UN | الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
De ese modo, los estados financieros correspondientes al bienio 2012-2013 podrían prepararse de conformidad con esas normas. | UN | وبهذه الصورة، قد يعد البيان المالي لفترة السنتين 2012-2013 وفقا للمعايير. |
e) Esos problemas habían impedido al FNUAP presentar a la Junta los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 antes del 30 de abril de 2000, según lo dispuesto en el párrafo 16.3 del Reglamento Financiero. | UN | (هـ) حالت المشاكل دون تقديم الصندوق لبياناته المالية عن فترة السنتين 1998-1999 إلى المجلس بحلول 30 نيسان/أبريل 2000، حسب نص البند 16-3 من النظام المالي. |
Además, mientras los estados financieros correspondientes al bienio anterior se presentaron con retraso considerable y contenían errores importantes, la UNOPS había presentado a tiempo los estados financieros para el bienio examinado. | UN | وفضلا عن ذلك، مقارنة بحالات التأخير والأخطاء الجسيمة في تقديم البيانات المالية لفترات السنتين السابقة، فقد قدم المكتب بياناته المالية لفترة السنتين الحالية في الوقت المحدد. |
El informe financiero y los estados financieros correspondientes al bienio que concluyó el 31 de diciembre de 1993 figuran en el documento E/ICEF/1994/AB/L.7. | UN | يرد التقرير المالي والبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في الوثيقة E/ICEF/1994/AB/L.7. |
En los estados financieros correspondientes al bienio 2010-2011 se consignan obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por valor de 42,2 millones de dólares. | UN | 45 - وتفيد البيانات المالية العائدة لفترة السنتين 2010-2011 بأن التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد بلغت 42.2 مليون دولار. |
En su informe de auditoría sobre los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009, la Junta emitió un informe de auditoría con salvedades que incluía un párrafo de énfasis. | UN | أصدر المجلس في سياق تقرير مراجعته للبيانات المالية عن فترة السنتين 2008-2009 تقرير مراجعة حسابات مشفوعا بتحفّظ وضمّنه تنبيها. |