"los estados miembros de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء في الجمعية
        
    • للدول الأعضاء في الجمعية
        
    • والدول الأعضاء في الجمعية
        
    los Estados Miembros de la Asamblea saben que el Consejo ha creado su propio Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN تعلم الدول الأعضاء في الجمعية أن المجلس قد أنشأ فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Como mi delegación declaró antes, creemos que el análisis y la evaluación de las cuestiones del informe deben hacerlos los Estados Miembros de la Asamblea General. UN وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Además, la enmienda obligaría prácticamente a los Estados Miembros de la Asamblea General a tomar partido en un conflicto que se está negociando. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعديل يفرض على الدول الأعضاء في الجمعية العامة الانحياز إلى جانب أو آخر في صراع يجري التفاوض حوله.
    Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados Miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso. UN ويستحق زملاؤنا الروس الإشادة بهم على إعادة تحفيز الدول الأعضاء في الجمعية العامة في الخريف الماضي والمضي بالعملية قدما.
    Para concluir, quisiera pedir a todos los Estados Miembros de la Asamblea que apoyen y continúen fortaleciendo la cooperación entre las dos organizaciones. UN وختاما، أود أن أدعو جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد وترسيخ التعاون بين المنظمتين.
    También insto a los Estados Miembros de la Asamblea General a que apoyen la aprobación de este proyecto de resolución por consenso, como en años anteriores. UN وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة.
    Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN يُطلب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Todos los Estados Miembros de la Asamblea General demostraron entonces que eran capaces de unirse y hablar con una sola voz para luchar contra el terrorismo. UN وأثبتت جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة بذلك قدرتها على توحيد الصفوف والتكلم بصوت واحد في الحرب على الإرهاب.
    Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En consecuencia, vuelve a instarse a los Estados Miembros de la Asamblea General a que presten apoyo a la Universidad para la Paz, especialmente si nunca lo han hecho antes. UN وبناء على ذلك فإن الدول الأعضاء في الجمعية العامة مدعوة من جديد إلى تقديم الدعم إلى الجامعة، ولا سيما الدول التي لم يسبق لها أن قدمته.
    Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por lo tanto, exhorto a todos los Estados Miembros de la Asamblea General a que nos ayuden en nuestro compromiso de llevar a su término la labor del Tribunal de una manera expedita y justa. UN لذلك أناشد جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة أن تعيننا على القيام بالتزاماتنا لاختتام عمل المحكمة بسرعة وإنصاف.
    Quiero instar a todos los Estados Miembros de la Asamblea a que apoyen y fortalezcan aún más la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأود أن أدعو جميع الدول الأعضاء في الجمعية إلى دعم التعاون بين المنظمتين وتعزيزه بشكل أكبر.
    Ha llegado el momento de ampliar ese debate para incluir a los Estados Miembros de la Asamblea General. UN ونعتقد أن الوقت قد حان الآن لتوسيع نطاق تلك المناقشة لتشمل الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El segundo aspecto en relación con el cual necesitamos el apoyo de los Estados Miembros de la Asamblea General es el establecimiento de un fondo fiduciario para las víctimas. UN أما المجال الثاني الذي نحتاج فيه إلى دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة، فينطوي على إنشاء صندوق استئماني للضحايا.
    Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le agradecería, además, que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos a los Estados Miembros de la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا أيضا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها على الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ucrania cumplirá su promesa con respecto a los Estados Miembros de la Asamblea General, que le confirieron el alto honor de servir en el Consejo. UN وأوكرانيا عاكفة على الوفاء بتعهدها للدول الأعضاء في الجمعية العامة، التي أسبغت عليها شرفا رفيعا بالعمل في المجلس.
    Mi delegación faltaría a su deber si no señalara que en cualquier diálogo que se celebre deberían participar la Oficina del Presidente, la Oficina del Secretario General, y los Estados Miembros de la Asamblea General, incluidos los Estados Miembros que aún no han pagado sus cuotas. UN وسيكون وفدي مقصرا إن أغفل التوكيد على أن أي حوار ينبغي أن يشمل مكتب الرئيس، ومكتب الأمين العام، والدول الأعضاء في الجمعية العامة، بما في ذلك الدول الأعضاء المتأخرة في تسديد أنصبتها المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus