"los estados no miembros del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول غير الأعضاء في
        
    • للدول غير الأعضاء في
        
    • لغير الأعضاء في
        
    • غير اﻷعضاء في
        
    • لغير أعضاء
        
    • للدول غير اﻷعضاء
        
    • جانب الدول غير اﻷعضاء
        
    • الدول غير الأعضاء فيه
        
    Esta iniciativa ha recibido una calurosa respuesta de parte de los Estados no miembros del Consejo. UN وقد لقيت هذه المبادرة استجابة جدية من الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Se invitó a los Estados no miembros del Consejo a participar en la sesión en calidad de observadores. UN ودعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الجلسة بصفة مراقب.
    los Estados no miembros del Consejo de Seguridad fueron invitados a participar como observadores y, en total, lo hicieron 69 Estados no miembros. UN ودُعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الجلسة بصفة مراقب.
    Mi delegación considera que las sesiones públicas del Consejo deberían ser la norma general, permitiendo así una mayor información y participación a los Estados no miembros del Consejo en sus actividades. UN ويعتقد وفدي أن جلسات المجلس المفتوحة ينبغي أن تكون القاعدة العامة. وبذلك يتاح للدول غير الأعضاء في المجلس وصولا أكبر إلى المعلومات والمشاركة في أنشطة المجلس.
    En el informe anual se ofrece a los Estados no miembros del Consejo un examen transparente y amplio de la intensa labor desplegada por el Consejo de Seguridad. UN تقرير المجلس السنوي يتيح لغير الأعضاء في المجلس استعراضا شفافا وشاملا للعمل الكثيف لمجلس الأمن.
    Estas consultas privan a los Estados no miembros del Consejo de Seguridad de la oportunidad de participar en las deliberaciones necesarias que preceden a la toma de decisiones. UN وهــذه المشــاورات تحرم غير اﻷعضاء في المجلس من فرصة الاشتراك في المناقشات الضروريـة السابقة لاتخاذ القرارات.
    los Estados no miembros del Consejo fueron invitados a participar en la sesión en calidad de observadores. UN ودُعيت الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في الجلسة بصفة مراقبين.
    A fin de velar por la aplicación uniforme de la práctica establecida por el Consejo de Seguridad respecto de los asientos que han de ocupar los Estados no miembros del Consejo de Seguridad invitados a hacer uso de la palabra en sus sesiones, los miembros del Consejo han acordado lo siguiente: UN من أجل كفالة الاتساق في تطبيق الممارسات المعمول بها في مجلس الأمن بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته، اتفق أعضاء المجلس على ما يلي:
    El Comité contra el Terrorismo, dirigido por el Embajador Greenstock, del Reino Unido, promovió un debate permanente y abierto con los Estados no miembros del Consejo. UN فقد عمدت لجنة مكافحة الإرهاب، تحت قيادة السفير غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، إلى إقامة حوار مستمر ومفتوح العضوية مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Me complace especialmente que el informe de este año del Consejo de Seguridad refleje sus esfuerzos en respuesta a las críticas expresadas por los Estados no miembros del Consejo durante el debate de este tema en la Asamblea General del año pasado. UN ويسرني بوجه خاص أن يعكس تقرير مجلس الأمن هذه السنة جهود المجلس الرامية للاستجابة للانتقادات التي أعربت عنها الدول غير الأعضاء في المجلس خلال مناقشة هذا البند في الجمعية العامة السنة الماضية.
    Octavo, se debe informar a los Estados no miembros del Consejo de Seguridad acerca de los debates en el Consejo sobre resoluciones que afectan a la paz y la seguridad. Los debates del Consejo deben ser públicos, sin excepciones, a fin de garantizar la transparencia. UN ثامنا، ضرورة إطلاع جميع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على مداولات المجلس التي تتعلق بقرارات تمس السلم والأمن، وجعل مناقشات المجلس مفتوحة أمام الجميع، بدون استثناء، تطبيقا لمبدأ الشفافية.
    A fin de velar por la aplicación uniforme de la práctica establecida por el Consejo de Seguridad respecto de los asientos que han de ocupar los Estados no miembros del Consejo de Seguridad invitados a hacer uso de la palabra en sus sesiones, los miembros del Consejo han acordado lo siguiente: UN من أجل كفالة الاتساق في تطبيق الممارسات المعمول بها في مجلس الأمن بشأن ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته، اتفق أعضاء المجلس على ما يلي:
    Una interacción más activa con la Asamblea General y una mejor división de funciones, así como una mayor transparencia respecto de los Estados no miembros del Consejo de Seguridad debería acompañar y enmarcar toda ampliación futura del Consejo. UN كما يجب أن يشكل التفاعل الأنشط بين مجلس الأمن والجمعية العامة والتنسيق الأفضل لدوريهما والزيادة في الشفافية بخصوص الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن إطارا لأي توسيع مستقبلي للمجلس.
    El Consejo también aceptó la recomendación de la Mesa de que la lista de oradores se estableciera en el orden cronológico de inscripción y que el orden de los oradores fuera el siguiente. Estados miembros del Consejo y países interesados, seguidos por los observadores de los Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN كما وافق المجلس على توصية أعضاء مكتبه بوضع قائمة المتكلمين بحسب تاريخ التسجيل وترتيبها على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس ثم المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس ثم المراقبون الآخرون.
    La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción, y el orden de intervención sería el siguiente: Estados interesados, de haberlos, seguidos de los Estados miembros del Consejo, los observadores de los Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول المعنية، إن وُجدت، تليها الدول الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الجهات الأخرى.
    La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción y el orden de intervención de los mismos sería el siguiente: Estados interesados, de haberlos, seguidos de los Estados miembros del Consejo, los observadores de los Estados no miembros del Consejo y otros observadores. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: البلدان المعنية، إن وُجدت، يليها الدول الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الجهات الأخرى.
    Este ejercicio anual tiene su función y su propósito, que es permitir a los Estados no miembros del Consejo de Seguridad expresar sus opiniones sobre la labor realizada por ese órgano durante el año anterior. UN ولهذه الممارسة السنوية وظيفتها وهدفها، فهي تسمح للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بالإعراب عن وجهات نظرها بشأن العمل الذي اضطلع به المجلس طيلة العام الماضي.
    En espera del cumplimiento por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de sus obligaciones de desarme, los Estados no miembros del TNP no deberían quedarse cruzados de brazos. UN وريثما تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها في مجال نزع السلاح، ينبغي للدول غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار ألا تبقى غير ناشطة.
    Otro preguntó cómo participaban los Estados Miembros en la labor de racionalización en el Consejo y cómo podían los Estados no miembros del Consejo participar en las deliberaciones sobre temas que les interesaran. UN وسأل متكلم آخر عن الطريقة التي تشارك بها الدول الأعضاء في عملية الترشيد في المجلس والكيفية التي يمكن بها للدول غير الأعضاء في المجلس المشاركة في مناقشات البنود التي تهمها.
    El Presidente habló a la prensa después de todas las consultas oficiosas e informó diariamente a los Estados no miembros del Consejo cuando se celebraron consultas oficiosas. UN وتحدث الرئيس إلى الصحافة بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية وعقد جلسة إحاطة لغير الأعضاء في المجلس في كل يوم عُقدت فيه مشاورات غير رسمية.
    Además, se han institucionalizado las sesiones de información del Presidente del Consejo de Seguridad destinadas a los Estados no miembros del Consejo. UN كما جرى اضفاء صبغة مؤسسية على الجلسات الاعلامية التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن للدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    - Debería darse más autoridad al Presidente del Consejo de Seguridad para que en las reuniones informativas pudiese proporcionar información más detallada a los Estados no miembros del Consejo; UN - ينبغي أن يُمنح رئيس مجلس اﻷمن سلطة أكبر لتقديم مزيد من التفاصيل في جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية لغير أعضاء المجلس؛
    Acogemos con beneplácito las medidas recientemente adoptadas por el Consejo para mejorar sus métodos de trabajo con el fin de aumentar la transparencia y asegurar una participación mayor de los Estados no miembros del Consejo. UN إننا نرحب بالخطوات اﻷخيرة التي اتخذها المجلس لتحسين أساليب عمله، وهي خطوات قصد منها زيادة الشفافية وتحقيق مشاركة أقوى من جانب الدول غير اﻷعضاء.
    Hemos visto que se han celebrado más sesiones públicas y oportunas reuniones informativas de los Presidentes del Consejo con los representantes de los Estados no miembros del Consejo. UN وقد رأينا عددا أكبر من الجلسات العامة والإحاطات الإعلامية الشفوية من رؤساء المجلس لممثلي الدول غير الأعضاء فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus