"los estrechos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مضيقي
        
    • مضائق
        
    • المضائق
        
    • مضايق
        
    • للمضائق
        
    • والمضائق
        
    • المضيقين
        
    Son funcionales y atañen a situaciones concretas relacionadas con la aplicación de los dispositivos de separación del tráfico en los estrechos de Estambul y los Dardanelos. UN فهي قواعد وتوصيات وظيفية، وتتصل بحالات معينة فيما يتعلق بتنفيذ مخططات فصل الحركة في مضيقي استانبول وتشاناكالي.
    Declaración de Yakarta sobre aumento de la seguridad y la protección del medio ambiente en los estrechos de Malacca y Singapur UN بيان جاكرتا بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة
    Me referiré ahora a la cuestión de la seguridad marítima en los estrechos de Malaca y Singapur. UN أنتقل الآن إلى ضمان الأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    El Consejo de Seguridad tiene pleno conocimiento de la importancia que la República de Croacia concede a la circulación libre y sin obstáculos sobre los estrechos de Maslenica, y en varias ocasiones ha reiterado su determinación de mantener la libre circulación. UN ويعلم مجلس اﻷمن تماما اﻷهمية التي تعلقها جمهورية كرواتيا على حركة المرور الحر وبلا عائق فوق مضائق ماسلنيكا وكررت في عدة مناسبات الاعراب عن تعهدها بحرية جريان حركة المرور.
    Tengo el honor de presentar el texto de un documento relacionado con la navegación por los estrechos de Turquía. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص وثيقة تتعلق بالملاحة في المضائق التركية.
    Como resultado de nuestra cooperación, pronto se instalarán cartas de navegación electrónicas, en la modalidad de la Autopista Electrónica Marina para los estrechos de Malaca y Singapur. UN ونتيجة لتعاوننا، سوف توضع قريبا خرائط ملاحية، على هيئة شبكة إلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    Con la reunión de Singapur se estableció formalmente el Mecanismo de Cooperación para aumentar la seguridad de la navegación y la protección del medio ambiente en los estrechos de Malaca y Singapur. UN وأنشأ اجتماع سنغافورة بشكل رسمي آلية التعاون لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    Declaración de Singapur sobre el aumento de la seguridad y la protección del medio ambiente en los estrechos de UN بيان سنغافورة بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة
    Acogiendo con beneplácito el progreso en la ejecución del proyecto de demostración de una autopista electrónica marina en los estrechos de Malaca y Singapur, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة،
    Seguimos cooperando de manera dinámica para que los estrechos de Malaca y Singapur sean vías de navegación protegidas y seguras para la mayoría de los Estados usuarios. UN وما فتئنا نتعاون بشكل تفاعلي لضمان سلامة وأمن مضيقي ملقا وسنغافورة، بوصفنا الدولة الأكثر استخداماً للممرين المائيين.
    Indonesia, junto a otros Estados ribereños, sigue fortaleciendo la cooperación en la lucha contra el robo a mano armada y la piratería en los estrechos de Malaca y Singapur. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    los estrechos de Malaca y de Singapur son unas de las vías navegables internacionales más transitadas del mundo, que vinculan el Océano Índico con el Mar de China Meridional. UN إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي.
    Indonesia y otros Estados ribereños cooperan para seguir trabajando en esa cuestión en los estrechos de Malaca y Singapur. UN إن إندونيسيا والدول الساحلية تتعاون في مواصلة العمل بشأن ذلك الشاغل في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    Somos también uno de los tres Estados ribereños de los estrechos de Malaca y Singapur. UN كذلك نحن إحدى الدول الثلاث المشاطئة المطلة على مضيقي ملقة وسنغافورة.
    Alrededor del 90% del comercio mundial se lleva a cabo por mar, y cerca de la mitad de ese comercio pasa por los estrechos de Malaca y Singapur. UN وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة.
    Esto reviste especial importancia en zonas de navegación restringida, por ejemplo, en los estrechos utilizados para la navegación internacional, tales como los estrechos de Malaca y Singapur. UN وهذا الأمر مهم بخاصـــــة في المنــــاطق التي تقتصر فيها الملاحــــة على أغراض معينة، كالمضائق التي تستخدم للملاحة الدولية، مثل مضيقي ملقـــة وسنغافورة.
    los estrechos de Turquía, que abarcan el mar de Mármara y los estrechos de Estambul y los Dardanelos, son excepcionales en muchos sentidos. UN ١ - إن المضائق التركية، التي تتألف من بحر مرمرة ومضيقي استانبول وتشاناكالي، هي مضائق فريدة من وجوه عديدة.
    Por nuestra parte, hemos colaborado con la OMI al auspiciar las reuniones regionales para desarrollar mecanismos de cooperación regional con miras a hacer frente a la piratería y los robos en el mar en los estrechos de Malaca y Singapur y en el Mar del Sur de China. UN ومن جانبنا، فقد ساعدنا المنظمة البحرية الدولية في استضافة بعض الاجتماعات الإقليمية بهدف وضع ترتيبات تعاونية إقليمية لمواجهة أعمال القرصنة ونهب البحار في مضائق ملقة وسنغافورة وبحر الصين الجنوبية.
    Las Islas Salomón gozan de unas relaciones productivas y dinámicas con la República de China e instan a las Naciones Unidas a que se ocupen de las amenazas en los estrechos de China. UN إن جزر سليمان تتمتع بعلاقات مثمرة وقوية مع جمهورية الصين. وتدعو جزر سليمان الأمم المتحدة إلى معالجة التهديدات القائمة في مضائق الصين.
    Finalmente, en el 451 los obispos del Imperio se reunieron al otro lado de los estrechos de Constantinopla, para otro Concilio hito en la historia de la Iglesia. Open Subtitles في نهاية المطاف في عام 451 تجمع أساقفة الامبراطورية عبر مضايق القسطنطينية لمجمع بارز آخر في تاريخ الكنيسة المسيحية
    La seguridad de la navegación y la protección del medio ambiente en los estrechos utilizados para la navegación internacional, en particular en los estrechos de Malacca y Singapur, siguen siendo objeto de atención especial por parte de los Estados ribereños de un estrecho y de los Estados usuarios. UN 69 - ما زالت سلامة الملاحة وحماية البيئة في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية، وبخاصة مضيق ملقا وسنغافورة، تحظيان باهتمام كلّ من الدول المشاطئة للمضائق والدول المستخدمة لها.
    los estrechos de Turquía son una de las vías de navegación más frecuentadas del mundo. UN ٥ - والمضائق التركية هي من أكثر الممرات البحرية ازدحاما في العالم.
    Estrechos utilizados para la navegación internacional. Los Estados ribereños de los estrechos de Malaca y Singapur siguieron intentando mejorar la seguridad y la protección del medio ambiente en los estrechos. UN 66 - المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية: واصلت الدول المطلة على مضيقي مالاكا وسنغافورة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في المضيقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus