En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
Contribuciones efectuadas en 1998 a todos los fondos administrados por el PNUD por los países en los que no se ejecutan programas 43 | UN | اﻹيرادات المتأتية خلال عام ١٩٩٨ من بلدان غير المستفيدة من البرامج بالنسبة لجميع مصادر الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Por consiguiente, la Junta recomienda que esa presentación de informes financieros internos se transforme en un requisito para todos los fondos administrados por el PNUD. | UN | ولذلك، يوصي المجلس بأن يصبح هذا النظام لﻹبلاغ المالي الداخلي شرطا في جميع الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
En 1998-1999, los gastos totales de los fondos administrados por el PNUD habían superado a los ingresos en 8,7 millones de dólares. | UN | وكان إجمالي نفقات الصناديق التي يديرها البرنامج في فترة السنتين 1998-1999 قد فاقت إيراداتها بما قيمته 8.7 ملايين دولار. |
En el gráfico 1 se muestra la tendencia quinquenal de las contribuciones a los recursos ordinarios y otros recursos, y a los fondos administrados por el PNUD. | UN | ويبرز الشكل 1 الاتجاه التي اتسمت به في السنوات الخمس الأخيرة المساهمات التي قدمت إلى الموارد العادية، والموارد الأخرى والصناديق التي يديرها البرنامج. |
Además, prestará servicios de auditoría a los fondos administrados por el PNUD sobre la base de un mecanismo acordado para el reembolso de los costos. | UN | وسيوفر، باﻹضافة إلى ذلك، التغطية للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بمراجعة الحسابات، استنادا إلى آلية متفق عليها لاسترداد التكاليف. |
Contribuciones efectuadas por los países no receptores en 1996 a todos los fondos administrados por el PNUD 42 | UN | اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Contribuciones efectuadas en 1999 a todos los fondos administrados por el PNUD por los países en los que no se ejecutan programas | UN | الإيرادات المتأتية خلال عام 1999 من بلدان غير مستفيدة من البرامج بالنسبة إلى جميع مصادر الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Aunque en relación con la totalidad de los fondos administrados por el PNUMA se trataba de una cifra pequeña, representaba el 16,3% del total de los fondos fiduciarios. | UN | ومع صغر هذا المبلغ، بالنسبة إلى جملة الصناديق التي يديرها برنامج البيئة، إلا أنه يمثّل 16.3 في المائة من مجموع الصناديق الاستئمانية. |
Se prevé que las contribuciones a los fondos administrados por el PNUD se incrementen levemente, llegando a 67 millones de dólares, lo que representa un 6% más que los 63 millones de dólares recibidos en 1997. | UN | ٧٩ - من المتوقع أن تزيد المساهمات لحساب الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي زيادة طفيفة نسبتها ٦ في المائة لتصل إلى ٦٧ مليون دولار، مقابل ٦٣ مليون دولار قبضت في عام ١٩٩٧. |
El presente informe no incluye una evaluación de los riesgos correspondientes a los fondos administrados por el PNUD; ésta debería realizarse en el futuro y debería tener en cuenta el nivel de liquidez y las reservas que se consideran necesarias para cubrir los riesgos de cada fondo. | UN | ولا يشتمل التقرير الحالي على تقييم للمخاطر التي تواجه الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وإنما ينبغي إجراء هذه الممارسة في المستقبل وأن يراعي مستوى السيولة والاحتياطيات اللازمة لكل واحد من الصناديق. |
El presente informe no incluye una evaluación de los riesgos correspondientes a los fondos administrados por el PNUD; ésta debería realizarse en el futuro y debería tener en cuenta el nivel de liquidez y las reservas que se consideran necesarias para cubrir los riesgos de cada fondo. | UN | ولا يشتمل التقرير الحالي على تقييم للمخاطر التي تواجه الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وإنما ينبغي إجراء هذه الممارسة في المستقبل وأن يراعي مستوى السيولة والاحتياطيات اللازمة لكل واحد من الصناديق. |
12. Pide además al Administrador que presente marcos de resultados estratégicos y de recursos integrados, según convenga, para los fondos administrados por el PNUD y que los incorpore al marco de financiación multianual; | UN | ١٢ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم نتائج استراتيجية وأطر للموارد المتكاملة حسب الاقتضاء بشأن الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدراجها في اﻹطار التمويلي متعدد السنوات؛ |
los fondos administrados por el PNUD experimentaron en 2002 una ligera disminución, de proporción similar, de 83 millones de dólares en 2001 a 81 millones de dólares en 2002. | UN | وشهدت الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي انكماشا طفيفا مماثلا في عام 2002، حيث انخفضت إلى 81 مليون دولار بالمقارنة مع 83 مليون في عام 2001. |
Además, los fondos administrados por el PNUD no habían acumulado fondos para las obligaciones relativas a las vacaciones anuales. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتجمع لدى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي أي مبالغ تتعلق بالتزامات الإجازات السنوية. |
A menos que el Administrador lo autorice, no se pagará ningún interés respecto de los fondos administrados por el PNUD. | UN | ولا تُدفع أي فوائد على الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي، إلا إذا أذن مدير البرنامج بذلك. |
Ofrecer apoyo directo a los programas de las direcciones regionales y a los fondos administrados por el PNUD | UN | ٦-١-١- تقديم دعم مباشر لبرامج المكاتب اﻹقليمية والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي |
Se dejaría muy en claro al PNUD y a los fondos administrados por el PNUD cuan importante era mantener los niveles más altos de gestión. | UN | وستوجه رسائل قوية إلى جميع وحدات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها البرنامج عن أهمية المحافظة على أعلى مستويات المعايير اﻹدارية. |
Los gastos correspondientes al bienio ascendieron a 2.200 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, 8.400 millones de dólares con cargo a otros recursos y 330 millones de dólares con cargo a los fondos administrados por el PNUD. | UN | وتشمل النفقات لفترة السنتين مبلغ 2.2 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 8.4 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.33بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Los gastos correspondientes al bienio ascendieron a 2.100 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, 9.200 millones de dólares con cargo a otros recursos y 170 millones de dólares con cargo a los fondos administrados por el PNUD. | UN | وتشمل النفقات لفترة السنتين 2.1 بليون دولار للموارد العادية، و 9.2 بلايين دولار للموارد الأخرى، و 0.17 بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Cuadro 9 Contribuciones efectuadas por los países no receptores en 1996 a todos los fondos administrados por el PNUD I. Contribuciones voluntarias FNUDC | UN | الجدول ٩ - اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Liquidez de los fondos administrados por el PNUD. El Administrador considera que la idea de mantener ciertos niveles de liquidez es igualmente válida para todos los fondos administrados por el PNUD y que, por lo tanto, debería aplicarse a cada uno de ellos individualmente. | UN | ٥١ - سيولة الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - يرى مدير البرنامج أن مفهوم اﻹبقاء على نطاق من السيولة يصلح أيضا لكل صندوق يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينبغي تطبيقه عليها كلا على حدة. |
Las obligaciones por liquidar respecto de los fondos administrados por el PNUD aumentaron en un 34%, hasta cifrarse en 7,7 millones de dólares. | UN | وزادت الالتزامات غير المصفاة بنسبة 34 في المائة، لتبلغ 7.7 مليون دولار، فيما يتعلق بالصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Contiene también datos relativos a los recursos y gastos de los programas, así como informes sobre la evolución y las tendencias de la administración en las direcciones regionales, los fondos administrados por el PNUD y otros sectores de la organización. | UN | ويتضمن بيانات تتصل بالموارد والنفقات البرنامجية، وكذلك تقارير عن التطورات والاتجاهات في ادارة المكاتب الاقليمية، والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأجزاء أخرى من المنظمة. |
Asimismo, el Director Ejecutivo facilitará cualquier otra información que pueda ser apropiada para mostrar la situación financiera a la fecha de que se trate y llevará las cuentas y los registros que sean necesarios para informar a la Junta Ejecutiva y a la Asamblea General sobre la situación financiera de los fondos administrados por el UNFPA. | UN | كما يقدم المدير التنفيذي المعلومات الأخرى التي يقتضيها الحال للإشارة إلى المركز المالي الجاري، ويمسك هذه الحسابات والسجلات حسب اللزوم لإبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة بالمركز المالي للأموال التي يديرها الصندوق. |