"los funcionarios y sus familiares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يسافر الموظفون وأفراد أسرهم
        
    • للموظفين وأفراد أسرهم
        
    • الموظفين وأسرهم
        
    • الموظفين وأفراد أسرهم
        
    • الموظفين والأسر
        
    • الموظف وأفراد أسرته
        
    • الموظفين وعائلاتهم
        
    a) En todo viaje oficial por avión, los funcionarios y sus familiares reconocidos a estos efectos viajarán en clase económica, con arreglo a la tarifa menos costosa ofrecida con carácter regular, o su equivalente. UN )أ( يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، في جميع حالات السفر الرسمي، بطريق الجو بالدرجة الاقتصادية، وفقا للهيكل المتاح في العادة ﻷسعار الطيران اﻷقل تكلفة أو ما يعادله.
    c) En todo viaje oficial por mar aprobado conforme el párrafo b) de la regla 107.9, los funcionarios y sus familiares viajarán en la clase que, a juicio del Secretario General, corresponda a las circunstancias del caso. UN )ج( في أي سفر رسمي بطريق البحر يؤذن به بمقتضى الفقرة )ب( من القاعدة ١٠٧/٩ يسافر الموظفون وأفراد أسرهم بالدرجة التي يراها اﻷمين العام متناسبة مع ظروف الحالة.
    Clase en que se efectuará el viaje a) En todo viaje oficial por aire, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en clase económica, con arreglo a la tarifa menos costosa ofrecida con carácter regular, o su equivalente. UN درجة السفر )أ( يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، في جميع حالات السفر الرسمي، بطريق الجو بالدرجة الاقتصادية، وفقا للهيكل المتاح في العادة لأسعار الطيران الأقل تكلفة أو ما يعادله.
    280. El programa del quinto Gobierno Constitucional se compromete a adaptar el actual régimen de transición de la seguridad social y convertirlo en un régimen permanente que garantice las necesidades de protección social básica de los funcionarios y sus familiares a cargo. UN 280 - يلتزم برنامج الحكومة الدستورية الخامسة بمواءمة النظام الانتقالي الراهن للضمان الاجتماعي بحيث يصير نظاما دائما يكفل الاحتياجات الأساسية في مجال الضمان الاجتماعي للموظفين وأفراد أسرهم المعالين.
    h) En las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios y sus familiares calificados podrán viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera clase. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    La importancia de prestar apoyo a los funcionarios y sus familiares en los traslados ha sido destacada por el personal y por otras organizaciones como un factor decisivo para el éxito. UN 51 - وقد أبرز الموظفون والمنظمات الأخرى أهمية دعم الموظفين وأسرهم عند الانتقال كعامل رئيسي من عوامل النجاح.
    Se elaboró un folleto de asesoramiento dirigido a los funcionarios y sus familiares sobre los servicios que ofrece la Oficina del Consejero del Personal a los funcionarios que van a una misión o vuelven de ella UN إعداد نشرة مطوية لإعلام الموظفين وأفراد أسرهم بخصوص الخدمات التي يوفرها مكتب مستشار الموظفين بالنسبة للموظفين المتوجهين للبعثات والعائدين منها
    La secretaría propuso como definición que el propósito del subsidio de evacuación por razones de seguridad era ayudar a compensar los gastos directos adicionales de los funcionarios y sus familiares a cargo que eran evacuados de sus lugares de destino oficiales. UN 239 - واقترحت الأمانة تعريفا لبدل الإجلاء الأمني يقول إن الغرض منه هو المساعدة في تحمل التكاليف التي يتكبدها الموظف وأفراد أسرته المؤهلون عند إجلائهم من مركز العمل الرسمي.
    c) En todo viaje oficial por mar aprobado conforme el párrafo b) de la regla 107.9, los funcionarios y sus familiares viajarán en la clase que, a juicio del Secretario General, sea apropiada a las circunstancias del caso. UN )ج( في أي سفر رسمي بطريق البحر يؤذن به بمقتضى الفقرة )ب( من القاعدة 107/9 يسافر الموظفون وأفراد أسرهم بالدرجة التي يراها الأمين العام متناسبة مع ظروف الحالة.
    g) En todos los viajes oficiales por vía aérea, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en clase económica con el itinerario más directo y económico. UN (ز) يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، في جميع حالات السفر الرسمي بطريق الجو، بالدرجة الاقتصادية وفقا لأقصر خطوط السير وأقلها تكلفة.
    k) En todos los viajes oficiales por ferrocarril o transporte comercial terrestre aprobados conforme al párrafo c) supra, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en primera clase o en una clase equivalente. UN (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها.
    l) En todos los viajes oficiales por vía acuática aprobados conforme el párrafo c) supra, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en la clase que determine el Secretario General, con arreglo a las circunstancias del caso. UN (ل) في جميع حالات السفر الرسمي بطريق البحر المأذون بها بموجب الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بدرجة سفر يقرها الأمين العام ويراها متناسبة مع ظروف الحالة.
    g) En todos los viajes oficiales por vía aérea, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en clase económica con el itinerario más directo y económico. UN (ز) يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، في جميع حالات السفر الرسمي بطريق الجو، بالدرجة الاقتصادية وفقا لأقصر خطوط السير وأقلها تكلفة.
    k) En todos los viajes oficiales por ferrocarril o transporte comercial terrestre aprobados conforme al párrafo c) supra, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en primera clase o en una clase equivalente. UN (ك) في أي سفر رسمي بالسكك الحديدية أو بالنقل البري التجاري يؤذن به بمقتضى الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بالدرجة الأولى العادية أو بدرجة سفر تعادلها.
    l) En todos los viajes oficiales por vía acuática aprobados conforme el párrafo c) supra, los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en la clase que determine el Secretario General, con arreglo a las circunstancias del caso. UN (ل) في جميع حالات السفر الرسمي بطريق البحر المأذون بها بموجب الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بدرجة سفر يقرها الأمين العام ويراها متناسبة مع ظروف الحالة.
    h) En las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios y sus familiares calificados podrán viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera clase. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    h) En las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios y sus familiares calificados podrán viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera clase. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    h) En las condiciones establecidas por el Secretario General, los funcionarios y sus familiares calificados podrán viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera clase. UN (ح) يجوز، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام، أن يؤذن للموظفين وأفراد أسرهم المستحقين بالسفر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة.
    El Secretario General indica, entre otras cosas, que la importancia de prestar apoyo a los funcionarios y sus familiares en los traslados ha sido destacada por el personal y por otras organizaciones como un elemento decisivo para el éxito de la aplicación de una política de movilidad. UN ويشير الأمين العام، في جملة أمور أخرى، إلى أن تقديم الدعم إلى الموظفين وأسرهم عند الانتقال أمر أبرز الموظفون والمنظمات الأخرى أهميته كعامل رئيسي من عوامل نجاح سياسة التنقل الوظيفي.
    b) La Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida gestiona los seguros para los funcionarios y sus familiares. UN (ب) يتولى قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة إدارة التأمين لصالح الموظفين وأسرهم.
    b) En noviembre de 1993, tras los acontecimientos de Burundi, se envió a Bujumbura un especialista en estrés para que aconsejara a los funcionarios y sus familiares que hubieran estado en la zona cuando ocurrieron los incidentes, y UN )ب( وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وعقب أحداث في بوروندي، أوفد اخصائي في السيطرة على اﻹجهاد العصبي الى بوجومبورا للتهدئة من روع الموظفين وأفراد أسرهم ممن كانوا في المنطقة التي وقعت فيها هذه الحوادث؛
    1. El propósito del subsidio en caso de evacuación por razones de seguridad es ayudar a compensar los gastos directos adicionales de los funcionarios y sus familiares a cargo con derecho al mismo que son evacuados de sus lugares de destino oficiales. UN 1 - الغرض من بدل الإجلاء الأمني هو المساعدة في تحمل التكاليف الإضافية المباشرة التي يتكبدها الموظف وأفراد أسرته المستوفون للشروط عند إجلائهم من مركز العمل الرسمي.
    El sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas se basa en el principio de que la responsabilidad primordial de la protección y la seguridad de los funcionarios y sus familiares a cargo y de los bienes de la Organización corresponde a los gobiernos anfitriones. UN 21 - يستند نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى المبدأ الأساسي الذي ينص على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وعائلاتهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمة، تقع على عاتق الحكومة المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus