"los ganadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفائزين
        
    • الفائزون
        
    • للفائزين
        
    • الحائزين
        
    • الرابحون
        
    • والفائزون
        
    • الرابحين
        
    • الفائزان
        
    • الأرقام الفائزة
        
    • المنتصرون
        
    • جوائز حقوق
        
    • و الفائز هو
        
    • فائزي
        
    • الناجحون
        
    • الناجحين
        
    Por ejemplo, en 2006 tres de los ganadores del premio Campeones de la Tierra fueron mujeres u organizaciones dirigidas por mujeres. UN وعلى سبيل المثال في 2006 كان ثلاثة من الفائزين بجائزة أبطال الأرض من النساء أو منظمات تقودها النساء.
    Entre los ganadores de la primera vuelta figuraban el Presidente Bozizé, varios familiares suyos, diversos altos cargos del Gobierno y varios miembros destacados del KNK. UN وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى.
    Así que podemos saltar y dar un vistazo a todos los ganadores del premio TED. TED اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد.
    Ya se han anunciado los ganadores de la competición y se han entregado los premios. UN وقد أُعلن الفائزون ووزعت الجوائز. وجرى الإعراب عن الشكر لمن قاموا بتقييم الإسهامات.
    los ganadores de distintas partes del mundo visitarían las Naciones Unidas; UN وسيقوم الفائزون من مختلف مناطق العالم بزيارة اﻷمم المتحدة؛
    Asimismo, se hizo entrega de premios a los ganadores de la carrera de la SADC. UN ومنحت جوائز أيضا للفائزين في مسابقة العدو للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Y no quiero dejar ese sueño los ganadores, los ganadores buscan la manera, pase lo que pase verdad? Open Subtitles إنه حلمي. و أريد المحافظة علي ذلك الحلم. الفائزين يجدون طريقهم، أياً كانت العواقب، صحيح؟
    los ganadores consiguen contrato por un álbum y, al menos, un videoclip. Open Subtitles الفائزين الحصول على عقد الألبوم. واحد على الأقل والموسيقى والفيديو
    Se entregaron a los ganadores y a los medios de información fotografías y videocintas de la ceremonia de entrega de los premios. UN وقدمت صور فوتوغرافية وأفلام فيديو عن حفل توزيع الجوائز إلى الفائزين وإلى وسائط الاعلام الاخبارية.
    En ambos casos se afirmaba que los ganadores habían sido elegidos irregularmente porque se cometieron actos corruptos o ilegales. UN وقد زعمت العريضتان أن المرشحين الفائزين لم ينتخبا حسب اﻷصول بسبب قيامهما بممارسات انطوت على فساد أو كانت غير قانونية.
    En el Día de los Derechos Humanos, el Centro organizó una ceremonia para la entrega de premios a los ganadores del concurso. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز احتفالا لتقديم الجوائز إلى الفائزين في المسابقة.
    La OMPI también entregará a los ganadores estímulos financieros. UN وستقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا إلى الفائزين جوائز مالية.
    los ganadores son seleccionados por comisiones especiales de conformidad con normas objetivas y sobre la base de una evaluación científica o académica. UN ويتم اختيار الفائزين وفقاً لقواعد موضوعية وتقويم علمي تقوم به اللجان العلمية المتخصصة؛
    Cuatro de los ganadores obtuvieron el 50% de los votos. UN وحصل أربعة من الفائزين على أكثر من نسبة 50 في المائة من الأصوات.
    los ganadores reciben premios. UN ويتلقى الفائزون في هذه المسابقات الجوائز.
    los ganadores deben aprender a celebrar la victoria con humildad y magnanimidad, y los perdedores, a aceptar la derrota con elegancia. UN ويجب أن يتعلم الفائزون قبول الفوز بتواضع وشهامة، وأن يتقبل الخاسرون الهزيمة بكياسة.
    los ganadores participaron en el Congreso Internacional de la Juventud celebrado en Yad Vashem. UN وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم.
    Por ejemplo, algunas escuelas primarias y secundarias organizan concursos y otorgan premios a los ganadores. UN ومن الأمثلة على ذلك أن بعض المدارس تنظم مسابقات على مستويات التعليم الابتدائي والثانوي وتمنح جوائز للفائزين.
    Quiero aprovechar esta oportunidad, en nombre de mi Gobierno, para felicitar a los ganadores de los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لكي أهنئ الحائزين علــى جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Al universalizarse los mercados, no había mecanismo alguno mediante el cual los ganadores compensaran a los perdedores. UN فباتخاذ اﻷسواق صبغة عالمية، لا تتوفر آلية يعوض بها الرابحون الخاسرين.
    los ganadores de concursos de alcance nacional participan regularmente en concursos internacionales sobre diversas materias. UN والفائزون في هذه المسابقات يشتركون بانتظام في المسابقات الدولية التي تعقد بشأن مختلف الموضوعات الدراسية.
    Con la mayor parte del mundo en ruinas tras un conflicto largo y devastador, era fácil discernir a los ganadores y a los perdedores. UN وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين.
    Perdimos, y una vez más, mamá y papá son los ganadores. Open Subtitles لقد خسرنا ومرة أخرى أصبح أبي وأمي الفائزان
    Dice que ganó si su número es uno de los ganadores. Open Subtitles قالت أنك ربحت إن كان رقمك أحد تلك الأرقام الفائزة
    los ganadores eran crueles y negaron la menor humanidad a sus enemigos. Open Subtitles وكان المنتصرون قاسية ونفت حتى الإنسانية الأساسية من خصومهم هزم.
    Se inauguró la exposición, “Human Rights Awardees” para rendir homenaje a los ganadores de los premios de derechos humanos de ayer y de hoy. UN وافتتح معرض " الحائزون على جوائز حقوق اﻹنسان " لتكريم الحاصلين في الماضي والحاضر على جوائز حقوق اﻹنسان.
    ¡Los ganadores son los "Medias-largas saltarines" Open Subtitles و الفائز هو فريق "البوبي"
    Estaba pensando en que los ganadores de nuestra competición de duetos se quedaran con el solo. Open Subtitles لقد كنت أفكر أن فائزي مسابقة الثنائيات سيبدأون فقرتنا
    En 2008 se organizaron concursos en los Estados subrepresentados y se contrató a los ganadores. UN وقد عقدت في عام 2008 امتحانات تنافسية في الدول الناقصة التمثيل، وعُيّن الناجحون.
    ¿Sabes qué separa a los ganadores de los perdedores? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يفصل بين الناجحين والخاسرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus