Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ. |
Por consiguiente, cabe esperar que para entonces se reduzcan significativamente los gastos de impresión. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن أن يتوقع حدوث انخفاض ملموس في تكاليف الطباعة عندئذ. |
La editorial externa sufraga todos los gastos de impresión y distribución. | UN | وجميع تكاليف الطباعة والتوزيع يتحملها الناشر الخارجي. |
Según el Sr. Darman, sus colaboradores habían pagado como anticipo la parte restante de los gastos de impresión. | UN | وقام شركاء السيّد درمان، على حدّ قوله، بدفع ما تبقّى من تكاليف طباعة هذه الأوراق. |
Formularios para las elecciones (incluidos los gastos de impresión) | UN | قسائم الانتخـــابات )بما فــي ذلك الطباعة( |
La donación permitirá sufragar los gastos de preparación, diseño, impresión y producción de carteles en tres idiomas, así como los gastos de impresión y distribución de los juegos de materiales. | UN | وتغطي المنحة تصور وتصميم وطبع وإنتاج الملصقات بثلاث لغات إضافة إلى تكاليف طبع وتوزيع مجموعة المعلومات. |
9.60 El crédito de 22.500 dólares sufragaría los gastos de impresión externa de varias publicaciones del Departamento. | UN | ٩-٦٠ سيغطي التقرير البالغ ٥٠٠ ٢٢ دولار تكلفة الطباعة الخارجية لعدد من منشورات اﻹدارة. |
Análogamente, no se han aportado facturas ni recibos que justifiquen los gastos de impresión o traducción enumerados. | UN | وبالمثل لم تقدم أي فواتير أو إيصالات دفع تثبت تكبد تكاليف الطباعة أو الترجمة المذكورة. |
los gastos de impresión son demasiado altos. | Open Subtitles | . أعتقد لا تكاليف الطباعة مرتفعة للغاية هذه الأيام |
10.50 El crédito para esta partida (21.500 dólares) sufragaría los gastos de impresión externa de varias publicaciones del Departamento. | UN | ١٠-٥٠ سيغطي الاعتماد تحت هذا البند )٥٠٠ ٢١ دولار( تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من منشورات الادارة. |
10.50 El crédito para esta partida (21.500 dólares) sufragaría los gastos de impresión externa de varias publicaciones del Departamento. | UN | ١٠-٥٠ سيغطي الاعتماد تحت هذا البند )٥٠٠ ٢١ دولار( تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من منشورات الادارة. |
11A.80 Las necesidades estimadas (32.200 dólares) sufragarían los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones y material impreso y formularios administrativos. | UN | ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية. |
11A.80 Las necesidades estimadas (32.200 dólares) sufragarían los gastos de impresión externa de los documentos oficiales, informes de las reuniones y material impreso y formularios administrativos. | UN | ١١ ألف - ٠٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٣ دولار تكاليف الطباعة الخارجية للوثائق الرسمية وتقارير الاجتماعات، والمواد المطبوعة والنماذج اﻹدارية. |
7.75 La consignación de 76.300 dólares cubriría los gastos de impresión de un manual y de otros estudios. | UN | ٧ - ٧٥ يغطي الاعتماد البالغ ٣٠٠ ٧٦ دولار تكاليف طباعة الكتيب وغيره من الدراسات. |
7.75 La consignación de 76.300 dólares cubriría los gastos de impresión de un manual y de otros estudios. | UN | ٧ -٧٥ يغطي الاعتماد البالغ ٣٠٠ ٧٦ دولار تكاليف طباعة الكتيب وغيره من الدراسات. |
Las necesidades adicionales de 11.200 dólares permitieron sufragar parte de los gastos de impresión de un manual de derechos humanos coproducido por la División de Derechos Humanos de la ONUSAL y el Comité de Familiares Pro Libertad de Presos y Desaparecidos Políticos de El Salvador (CODEFAM). | UN | والمبلغ اﻹضافي وقدره ٢٠٠ ١١ دولار مطلوب ليغطي جزئيا تكاليف طباعة دليل لحقوق اﻹنسان، تصدره شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة المراقبين بالاشتراك مع لجنة أسر ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان في السلفادور. |
Formularios para las elecciones (incluidos los gastos de impresión) | UN | استمارات الانتخابات )بما في ذلك الطباعة( |
Formularios para las elecciones (incluidos los gastos de impresión) | UN | قسائـــم الانتخابـــات )بمـا فـي ذلك الطباعة( |
25I.34 Los recursos estimados en 19.400 dólares para esta partida se utilizarían para sufragar los gastos de impresión de circulares de información, formularios, carteles y artículos conexos que necesita el Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | ٢٥ طاء - ٣٤ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ١٩ دولار الوارد تحت هذا البند تكاليف طبع الدوريات اﻹعلامية، والاستمارات واللافتات والبنود ذات الصلة اللازمة لدائرة اﻷمن والسلامة. |
12.40 Se necesitarán 64.800 dólares para sufragar los gastos de impresión externa del programa de publicaciones de Hábitat. | UN | ١٢-٤٠ سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٦٤ دولار لتغطية تكلفة الطباعة الخارجية لبرنامج منشورات الموئل. |
45. El precio cobrado por los documentos de preselección debe reflejar únicamente los gastos de impresión de esos documentos y de su distribución entre los candidatos. | UN | 45- ينبغي أن لا يتجاوز الثمن المحدد للحصول على وثائق الاختيار الأولي تكلفة طباعة تلك الوثائق وتوفيرها لمقدمي العروض. |
IS3.97 El crédito solicitado (1,2 millones de dólares), que entraña una reducción de 223.400 dólares, corresponde a los gastos de impresión y reimpresión de las publicaciones de las Naciones Unidas, las adquisiciones de la librería, los libros y las publicaciones en soporte electrónico de los organismos especializados, la mejora de publicaciones, la producción de CD-ROM y disquetes y la adquisición de artículos de recuerdo. | UN | ب إ ٣-٩٧ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، شاملا انخفاضا قدره ٤٠٠ ٢٢٣ دولار، فيما يتصل بالاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف المستمرة للطباعة وإعادة طباعة منشورات مختارة من منشورات اﻷمم المتحدة، ومقتنيات محل بيع الكتب، والكتب ووسائط اﻹعلام اﻹلكترونية من الوكالات المتخصصة، وتحسين المنشورات وإنتاج أقراص الليزر الثابتة المحتوى والقريصات واقتناء السلع التذكارية. |
6.13 Las necesidades estimadas de 196.100 dólares corresponden a los gastos de impresión externa del Anuario de la CNUDMI y la segunda edición del libro sobre la CNUDMI, así como a la reimpresión de textos publicados anteriormente. | UN | ٦-١٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٩٦ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية " لحولية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " والطبعة الثانية لكتاب عن اللجنة، وكذلك إعادة طباعة بعض النصوص المنشورة سابقا. |
En el párrafo 29 de ese proyecto de resolución se ha introducido un nuevo texto en el que se pide que se proporcione al Departamento de Información Pública información sobre todos los costos, incluida la estimación de la cantidad de horas-hombre y los gastos de impresión, publicación y material, derivados de los mandatos que figuran en resoluciones que no sean la resolución anual de la Asamblea General recomendada por el Comité de Información. | UN | وفي الفقرة ٢٩ من مشروع القرار هذا، أدخل نص جديد يطلب فيه تزويد إدارة شؤون اﻹعلام بتحديد لجميع التكاليف، بما فيها تقديرات لساعات عمل الموظفين، ونفقات الطباعة والنشر والمواد الناشئة عن الولايات الواردة في القرارات خلاف القرار السنوي للجمعية العامة، وذلك حسبما أوصت به لجنة اﻹعلام. |
A.11A.20 Los recursos por valor de 186.000 dólares, que incluyen un aumento de 60.200 dólares, sufragarán los gastos de impresión de los informes, estudios y publicaciones, entre ellos World Investment Report, World Investment Report Statistical Tables, la producción de CD-ROM y Transnational Corporations Journal. | UN | ألف - 11 ألف - 20 أما الاعتماد المقدر بمبلغ 000 186 دولار، والذي يمثل زيادة مقدارها 200 60 دولار، فيغطي نفقات طباعة التقارير والدراسات والمنشورات، بما فيها تقرير الاستثمار العالمي والجداول الإحصائية لتقرير الاستثمار العالمي، وإنتاج أقراص مدمجة CD-ROMs ومجلة الشركات عبر الوطنية. |
11A.33 Las necesidades estimadas por la suma de 175.900 dólares corresponden a los gastos de impresión de las publicaciones comprendidas en este subprograma, incluido el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y las publicaciones de la Sección Central de Estadística. | UN | ١١ ألف - ٣٣ تتصـــل الاحتياجــات المقـــدرة بمبلغ ٠٠٩ ٥٧١ دولار بتكلفة طباعة المنشورات فـي إطار البرنامج الفرعي، بما في ذلك تقرير التجارة والتنمية ومنشورات فرع اﻹحصاءات المركزي. |