"los gastos futuros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكاليف الآجلة
        
    • للتكاليف الآجلة
        
    • بالتكاليف الآجلة
        
    • التكاليف في المستقبل
        
    • النفقات في المستقبل
        
    • النفقات المقبلة
        
    • التكاليف المقبلة
        
    • للتكاليف المستقبلية
        
    • لمصروفاتها المُقبلة
        
    iv) Ajustes a los gastos futuros UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    El Grupo considera que se debe calcular una deducción revisada por concepto de depreciación utilizando los valores residuales ajustados correspondientes a los gastos futuros estimados, y concluye que se debe incrementar a 93.674.724 dólares de los EE.UU. la deducción propuesta por la KOC para los gastos futuros estimados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي حساب أي خصم منقح لمعدل الاستهلاك باستخدام القيم المتبقية المعدلة بالنسبة للتكاليف الآجلة المقدرة، وبالتالي فإنه يرى زيادة مقدار خصم شركة نفط الكويت فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة إلى 724 674 93 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    v) Ajustes a los gastos futuros JO UN ' 5 ' التعديلات على التكاليف الآجلة للعمليات المشتركة
    Por consiguiente, el Grupo concluye que estos gastos no están corroborados por las pruebas aportadas y se los debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo concluye que esta asignación no es razonable y se la debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    iv) Ajustes a los gastos futuros UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    v) Ajustes a los gastos futuros JO UN ' 5 ' التعديلات على التكاليف الآجلة للعمليات المشتركة
    Por consiguiente, el Grupo concluye que estos gastos no están corroborados por las pruebas aportadas y se los debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo concluye que esta asignación no es razonable y se la debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    iv) Ajustes a los gastos futuros 131 - 132 216 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 131-132 237
    iv) Ajustes a los gastos futuros 144 - 145 219 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 144-145 241
    iv) Ajustes a los gastos futuros 158 - 159 222 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 158-159 244
    v) Ajustes a los gastos futuros 178 - 183 228 UN `5` التعديلات على التكاليف الآجلة 178-183 250
    El Grupo calcula en 86.763.698 dólares de los EE.UU. la deducción revisada por concepto de depreciación correspondiente a los gastos futuros estimados y concluye que debe incrementarse a esta cantidad la deducción propuesta por la KOC para los gastos futuros estimados. UN ويحسب الفريق خصماً منقحاً لقيمة الاستهلاك بالنسبة للتكاليف الآجلة المقدرة بمبلغ 698 763 86 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ويرى أنه ينبغي زيادة خصم شركة نفط الكويت فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة إلى هذا المبلغ.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    Entretanto, se han implantado controles para garantizar la contabilización del pasivo cuando se contraigan nuevos compromisos, lo que permitirá controlar mejor los gastos futuros. UN وفي غضون ذلك، تم الآن وضع ضوابط لكفالة تحديد التبعات المالية بمجرد الدخول في التزام جديد. ومن ثم سيتسنى التحكم على نحو أفضل في التكاليف في المستقبل.
    Sin embargo, de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, los gastos futuros siempre estarán sujetos a la disponibilidad de recursos. Nota 11 UN ولكن وفقا للنظم والقواعد المالية ستكون النفقات في المستقبل خاضعة لتوافر الموارد.
    Además, la cuantía del pasivo ambiental se revisará anualmente y se ajustará en función de cualquier modificación de los supuestos en que se haya basado la estimación de los gastos futuros. UN وعلاوة على ذلك، يعاد النظر في مبلغ الخصم البيئي كل عام ويعدل لمراعاة أية تعديلات يتم إدخالها على الافتراضات المستخدمة للتوصل إلى النفقات المقبلة المقدرة.
    Este método de financiación se denomina " régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes " porque sólo se habilitan fondos suficientes para sufragar los gastos del año actual sin tener en cuenta las obligaciones acumuladas o los gastos futuros. UN ويعرف هذا النهج التمويلي بـ " سداد الالتزامات أولا بأول " إذ لا يتوفر من الأموال إلا ما يكفي لتغطية تكاليف العام الحالي دون إيلاء الاعتبار إلى الالتزامات المتراكمة أو التكاليف المقبلة.
    En el presupuesto de la organización, que requiere la aprobación de la Asamblea General, no figuran consignaciones para los gastos futuros. UN ولا ترد المخصصات للتكاليف المستقبلية في ميزانية المنظمة التي تقتضي موافقة الجمعية العامة.
    La administración crea varias reservas para financiar los gastos futuros (véase la nota 20, Activos netos). UN وتُنشئ الإدارة احتياطيات متنوعة من أجل توفير التمويل لمصروفاتها المُقبلة (انظر الملاحظة 20، صافي الأصول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus