"los hcfc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • الهيدروكلوروفلوروكربونات
        
    • هذه المركبات
        
    • لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • تلك المركبات
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة
        
    • مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري
        
    • مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية
        
    • مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون
        
    Continuación de las deliberaciones sobre los HCFC UN مواصلة مناقشة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    En resumen, 82 Partes habían indicado que habían establecido sistemas de cuotas en relación con las medidas de control de los HCFC. UN وبصورة كلية، أشار 82 طرفاً إلى أنهم يطبقون أنظمة حصص فيما يخص تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Datos anteriores sobre los HCFC (toneladas PAO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة
    iii) La posibilidad de que los HCFC se utilicen en sectores específicos hasta que se disponga de alternativas sin HFC; UN ' 3` إتاحة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات محددة لحين توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Expresó la preocupación de su organización por el rechazo de la realización de un estudio sobre una eliminación más anticipada de los HCFC. UN وأعرب عن قلق منظمته إزاء رفض طلب قدم لدراسة إمكانية التبكير في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    ELIMINACIÓN ACELERADA DE los HCFC EN LAS PARTES QUE OPERAN AL AMPARO DEL ARTÍCULO 5 UN الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف العاملة بالمادة 5
    Beneficios para la capa de ozono de la eliminación acelerada de los HCFC UN المنافع التي تعود على طبقة الأوزون من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Beneficios para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC UN المنافع التي تعود على المناخ من تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    los HCFC se utilizan fundamentalmente en equipo de aire acondicionado y refrigeración. UN وتستخدم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أساسا في أجهزة تكييف الهواء والتبريد.
    En la evaluación científica de 2006 se destacó la eliminación de los HCFC como una medida importante para reducir el riesgo del agotamiento del ozono en el futuro. UN أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل.
    En la propuesta se piden calendarios acelerados para la eliminación de los HCFC, en los que se incorporan los siguientes elementos: UN يدعو المقترح إلى وضع جداول زمنية للتعجيل بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمن العناصر التالية:
    No obstante, aún no se había resuelto el gran desafío de cómo tratar el problema de los HCFC. UN غير أن التحدّي الرئيسيّ المتمثل في تقرير كيفية معالجة مسألة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ما زال قائماً.
    Evitar el crecimiento de los HCFC podría ser menos costoso que la consiguiente eliminación del uso de los HCFC. UN وربما يكون تفادي نمو مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أقل كلفة من القضاء على استخدامها في وقت لاحق.
    En la 61a reunión del Comité Ejecutivo se acordaron las directrices para la financiación de la eliminación de los HCFC disueltos en polialcoholes en las Partes que operan con arreglo al párrafo 1 del Artículo 5. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والستين على مبادئ توجيهية لتمويل التخلّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    En consecuencia, se han incluido datos conexos sólo para los HCFC. Consumo en toneladas PAO UN وعلى ذلك فإن البيانات ذات الصلة قد أدرجت فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فقط.
    La Parte señaló que las modificaciones propuestas se basaban en un análisis pormenorizado de los HCFC. UN وأشار الطرف إلى أن التنقيحات المقترحة تستند إلى تحليل مفصّل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Un representante dijo que la eliminación acelerada de los HCFC era otra fase importante en la historia del Protocolo y que para ello hacía falta lograr un alto grado de colaboración, cooperación, innovación e investigaciones. UN وقال أحد الممثلين إن التخلص التدريجي المعجل من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ما هو إلا مرحلة هامة أخرى في تاريخ البروتوكول، تتطلب مستويات عالية من التضافر والتعاون والابتكار والبحوث.
    Se ha previsto que para 2015 hayan concluido los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en países que no tienen un bajo consumo. UN من المقرر استكمال خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات بالنسبة للعديد من البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من هذه المواد في 2015.
    los HCFC también se emplean como agentes espumantes, como solventes y como sustancias ignífugas. UN وتستعمل هذه المركبات أيضاً في تصنيع اللدائن الرغوية، وكمذيبات ومواد مثبطة للحريق.
    Solicitudes de las Partes para la modificación de los datos de referencia para los HCFC correspondientes a 2009 y 2010 UN طلبات الأطراف تنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    También había subrayado el deterioro de la capacidad del país para gestionar integralmente su proceso de eliminación de los HCFC como resultado de varios cambios institucionales. UN وقد أكدت أيضاً تدهور الطاقة الاستيعابية للبلد لكي تدير بشكل شامل عملية التخلّص التدريجي من تلك المركبات نتيجة لعدة تغييرات مؤسسية.
    La Parte indicó que las cifras modificadas se basaban en un estudio sobre los datos realizado en 2010 en preparación del plan de gestión de eliminación de los HCFC. UN وأفاد الطرف بأن الأرقام المنقحة استندت إلى دراسة استقصائية للبيانات أجريت في عام 2010 عند إعداد خطة إدارة تخلص البلد التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة.
    El proceso de ratificación se encontraba muy adelantado y el Gobierno mostraba un alto nivel de compromiso con el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Protocolo de Montreal y la preparación de su plan de gestión de la eliminación de los HCFC. UN وقد بلغت عملية المصادقة مرحلة متقدمة كما أن حكومة نيبال تُظهر مستوى عالياً من الالتزام للوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال وبإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري.
    5. Tema 4 e): Aplicación de las disposiciones comerciales relativas a los HCFC (propuesta de Australia) UN 5 - البند 4 (ﻫ): تطبيق الأحكام التجارية على مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية (مُقتَرح مقدَّم من أستراليا)
    1989 en relación con los CFC y los HCFC UN 1989 بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    La eliminación de los HCFC, y los desafíos que planteaba, eran motivo de gran preocupación para algunas de las Partes. UN 209- وقد كان التخلص من مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية والتحديات المحيطة بها من القضايا التي تنطوي على شواغل كبيرة بالنسبة لعدد من الأطراف.
    El uso de los HCFC por esos sectores en los países en desarrollo es hoy superior al máximo histórico del uso de HCFC en los países industrializados, y sigue aumentando. UN ويعد استخدام مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذه القطاعات في البلدان النامية أكبرَ اليوم مما كان عليه في الذروة التاريخية لاستخدامها في البلدان الصناعية، كما أن استخدامها ما زال يتزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus