"los idiomas de trabajo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغات عمل
        
    • لغات العمل في
        
    • لغتي العمل
        
    • لغتي عمل
        
    • بلغات عمل
        
    • لغتا عمل
        
    • لغة عمل
        
    • لغتا العمل
        
    • لغات العمل الرسمية
        
    • لغات العمل ذات
        
    • لغات العمل المستخدمة في
        
    • بلغتي عمل
        
    • بلغات العمل المستخدمة في
        
    • ولغات عمل
        
    • للغات العمل في
        
    Solicito a Vuestra Excelencia que haga distribuir dicha respuesta como documento del Consejo de Seguridad en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN أرجو التكرم بتعميم هذا الرد كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن بجميع لغات عمل اﻷمم المتحدة.
    Más adelante, la delegación de China formulará propuestas concretas sobre los idiomas de trabajo de las conferencias intergubernamentales. UN وذكرت أن وفد بلدها سيقدم في مرحلة لاحقة مقترحات معينة بشأن لغات عمل المؤتمرات الحكومية الدولية.
    Los documentos y los servicios de interpretación se proporcionarían en todos los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وستصدر الوثائق وتتم الترجمة الشفوية بجميع لغات عمل اﻷمم المتحدة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    Las enmiendas se comunicarían en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la Oficina de Ginebra, es decir, en inglés o en francés, y figurarían en las versiones en todos los idiomas del informe definitivo. UN وترسل التعديلات باحدى لغتي عمل أمانة مكتب جنيف ـ أي بالانكليزية أو الفرنسية ـ لادراجها في التقرير النهائي بجميع اللغات.
    El razonamiento para adoptar esa decisión había sido que el conocimiento de uno de los idiomas de trabajo de las organizaciones era considerado un requisito esencial, no adicional. UN ومبرر ذلك القرار أن معرفة إحدى لغات عمل المنظمات تعد مؤهلا ضروريا لا إضافيا.
    Se distribuyeron ampliamente en todos los idiomas de trabajo de la Conferencia General unos 10.000 ejemplares del Informe final de la Conferencia. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    los idiomas de trabajo de la institución del Defensor del Pueblo serán el inglés, el albanés y el serbio. UN لغات عمل مؤسسة أمين المظالم هي الانكليزية والألبانية والصربية.
    los idiomas de trabajo de la Conferencia son el español, el francés y el inglés. UN أما لغات عمل المؤتمر فهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    En los diferentes artículos del reglamento se indica además que el español, el francés y el inglés son los idiomas de trabajo de la Organización. UN كما تشير مواد النظام الداخلي المختلفة إلى أن الإنكليزية والإسبانية والفرنسية هي لغات عمل المنظمة.
    Se ha alentado a las organizaciones no gubernamentales que traduzcan a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas los informes que presenten al Comité. UN وشجعت المنظمات غير الحكومية على ترجمة تقاريرها التي تقدمها إلى اللجنة إلى لغات عمل الأمم المتحدة.
    El español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de trabajo de la Reunión. UN وتكون الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية هي لغات عمل الاجتماع.
    Hay otros dos proyectos de recomendación que no se pusieron a disposición porque no habían sido traducidos a los idiomas de trabajo de todos los miembros del Grupo. UN ولم يكن مشروعا توصيتين إضافيتين متاحين للفريق العامل لأنه لم تتم ترجمتهما إلى لغات عمل جميع أعضاء الفريق.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    El Comité Especial alentó la contratación de personal y expertos que dominen los idiomas de trabajo de la Secretaría y posean conocimientos lingüísticos que sean de utilidad en las zonas de las misiones. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة تشجع تعيين موظفين وخبراء متمكنين في لغتي عمل الأمانة العامة ومتمتعين بمهارات في اللغات ذات الصلة في مناطق البعثات.
    ii) Preparación y realización de cursos prácticos sobre redacción de correspondencia e informes en los idiomas de trabajo de la Organización; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    los idiomas de trabajo de la reunión serán el inglés y el francés, pero no contarán con servicios oficiales de interpretación. UN وسوف تكون لغتا عمل الاجتماع الانكليزية والفرنسية، ولن تتوفر ترجمة شفوية رسمية.
    En ese contexto, decidió no tomar en consideración en lo sucesivo el conocimiento de idiomas en los estudios de sueldos en los lugares de destino en que el idioma local no fuera uno de los idiomas de trabajo de las organizaciones. UN وفي ذلك الصدد، قررت وقف احتساب عامل اللغة عند إجراء الدراسة الاستقصائية التالية في مراكز العمل التي لا تكون فيها اللغة المحلية لغة عمل للمنظمات.
    Los documentos anteriores al período de sesiones se distribuirán simultáneamente en inglés y francés, los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت بالغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة.
    2. los idiomas de trabajo de las Salas Especiales y de la Sala de Cuestiones Preliminares serán el khmer, el francés y el inglés. UN 2 - لغات العمل الرسمية للدائرتين الاستثنائيتين وللدائرة التمهيدية هي لغة الخمير والإنجليزية والفرنسية.
    f) Los anuncios de vacantes se traduzcan a los idiomas de trabajo de la respectiva organización y al idioma del lugar de destino, de acuerdo con las normas establecidas; UN (و) ترجمة الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى لغات العمل ذات الصلة في المؤسسة المعنية ولغة مركز العمل، وفقاً لما هو مقرر؛
    A diferencia de oradores que me han precedido, no tengo el privilegio de expresarme en mi propio idioma, pero, naturalmente, me complace utilizar uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN وبعكس المتكلمين السابقين، لا أحظـــــى بامتياز التعبير عن نفسي بلغتي اﻷصليـــــة، إلا أنه يسعدني، بطبيعة الحال، أن استخدم إحدى لغات العمل المستخدمة في اﻷمم المتحدة.
    2. Los laudos obligatorios de las salas de la Junta de Arbitraje serán publicados en los idiomas de trabajo de ésta, francés e inglés. UN ٢ - تنشر القرارات الملزمة الصادرة عن هيئة المحلفين التابعة لمجلس التحكيم بلغتي عمل المجلس، وهما الانكليزية والفرنسية.
    Algunos oradores encomiaron el hecho de que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo presentara, en el sitio de la Oficina en la Internet, información en los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN وأثنى المتكلمون على فرع منع الإرهاب لعرضه معلومات في صفحة المكتب على الموقع الشبكي بلغات العمل المستخدمة في الأمانة.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso son los idiomas de trabajo de la Conferencia General y del Consejo Ejecutivo. UN ولغات عمل كل من المؤتمر العام والمجلس التنفيذي هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والفرنسية والعربية.
    Egipto destaca la gran importancia del idioma árabe en todas las publicaciones de las Naciones Unidas e insta al personal directivo del Departamento de Información Pública y a los encargados del proceso de reforma a que sigan atribuyendo importancia a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. UN ٣٦ - وذكر أن وفده يعلق أهمية كبيرة على استعمال اللغة العربية في جميع منشورات اﻷمم المتحدة، وحث المسؤولين في إدارة شؤون اﻹعلام والقائمين على عملية اﻹصلاح على الاستمرار في إيلاء أهمية للغات العمل في اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus