"los informes sobre los objetivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير الأهداف
        
    • التقارير عن الأهداف
        
    • التقارير المتعلقة بالأهداف
        
    • وتقارير الأهداف
        
    • التقارير عن تحقيق الأهداف
        
    • الإبلاغ عن الأهداف
        
    • للتقارير المتعلقة بالأهداف
        
    • تقارير عن الأهداف
        
    • والتقارير المتعلقة بالأهداف
        
    Respuesta de la administración ante los resultados de la evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN رد الإدارة على تقييم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية
    los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los informes periódicos al Comité sobre los Derechos del Niño UN تقارير الأهداف الإنمائية للألفية والتقارير الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل
    :: los informes sobre los objetivos de desarrollo del milenio, una iniciativa de amplio alcance destinada a respaldar a escala mundial y nacional la supervisión del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del milenio y la presentación de informes al respecto, dirigida, en el caso de la supervisión, por el UN :: تقارير الأهداف الإنمائية للألفية، وهي مبادرة شاملة لدعم الرصد والإبلاغ على الصعيدين العالمي والوطني فيما يتعلق بالتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
    Las delegaciones de los países en desarrollo sostuvieron que en los informes sobre los objetivos del milenio debía darse la importancia adecuada al contexto nacional. UN وقالت وفود من البلدان النامية إنه يتعين إعطاء السياق المحلي ما يستحقه من الوزن في إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la Argentina y Namibia, los mecanismos nacionales habían participado en la elaboración de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ففي الأرجنتين وناميبيا، شاركت الأجهزة الوطنية في عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Se necesita una política institucional clara del PNUD sobre la relación exacta entre los INDH, los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN لا بد من وضع سياسة مؤسسية واضحة للبرنامج الإنمائي بشأن العلاقة الدقيقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    - Informe sobre la evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio: resumen analítico UN - تقرير عن تقييم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية - موجز تنفيذي
    En ella, se examinaron la calidad, la pertinencia y el valor añadido de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de ayudar al PNUD y al sistema de las Naciones Unidas a apoyar a los países para mejorar y reforzar tanto el proceso como su resultado. UN فقد فحص جودة تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها وقيمتها المضافة بغية مساعدة البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة في دعم البلدان لتحسين وتعزيز العملية والناتج على السواء.
    Estamos comunicando las conclusiones y recomendaciones de la evaluación a los equipos de las Naciones Unidas en los países que se ocupan de elaborar los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio; UN ونحن حاليا بصدد نشر نتائج وتوصيات هذا التقييم على الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة المشاركة في وضع تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países también están tratando de lograr una mayor intervención de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de elaboración de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio; UN وتعمل أيضا الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في الوقت الراهن على إشراك المزيد من منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Informe sobre la evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio: resumen analítico UN - تقرير عن تقييم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية - موجز تنفيذي
    En esta nota se resume la respuesta del PNUD ante los problemas detectados durante la evaluación respecto de la calidad de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y el proceso de preparación de los informes de los países. UN وتلخص هذه المذكرة رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التحديات التي حددها التقييم فيما يتعلق بنوعية تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وعملية إعداد التقارير القطرية.
    II. Contenido de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y relación con otros instrumentos UN ثانيا - محتوى تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وعلاقتها بالصكوك الأخرى
    La administración ha comunicado las conclusiones y recomendaciones de la evaluación a los equipos de las Naciones Unidas en los países que se encargan de preparar los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتبادلت الإدارة النتائج والتوصيات الواردة في التقييم مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تشارك في إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las delegaciones de los países en desarrollo sostuvieron que en los informes sobre los objetivos del milenio debía darse la importancia adecuada al contexto nacional. UN وقالت وفود من البلدان النامية إنه يتعين إعطاء السياق المحلي ما يستحقه من الوزن في إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio no deben dar lugar a un proceso paralelo de reunión de datos y formulación de análisis. UN وينبغي ألا تنشئ التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية عملية موازية لجمع البيانات وتحليلها.
    Los equipos por países de las Naciones Unidas, dirigidos por el coordinador residente, colaborarán en la preparación de los informes sobre los objetivos. UN وسوف تدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يقودها المنسق المقيم، إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية هذه.
    iii) los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    iii) los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Gráfico 1 Cuestiones de salud reproductiva y de género en los DELP, los enfoques sectoriales y los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN قضايا الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية
    El Fondo respalda firmemente la opinión expresada en la nota orientativa de que los informes sobre los objetivos de desarrollo del milenio contribuirán a un seguimiento sistemático y definido de las conferencias internacionales y cumbres mundiales celebradas en el decenio de 1990, incluida la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويؤيد الصندوق بشدة وجهة النظر المعروضة في المذكرة بأن التقارير عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستساعد على القيام بمتابعة منهجية ومحددة النتائج للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عُقدت في التسعينات، بما فيها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    También habrá que tomar una decisión acerca de la forma de tratar los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio de los países desarrollados. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تتخذ قرارا كذلك بشأن الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية. التحدي المتعلق بالإحصائيات
    De manera significativa, el hecho de que el gobierno se haga cargo de la autoría de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio suele interpretarse como un sentimiento nacional de identificación con ellos, aunque en la mayoría de los países las pruebas demuestran que la participación de la sociedad civil ha sido marginal. UN ومما له أهمية أن تمرير الحكومات للتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية يفسر بطريقة معهودة على أنه مساهمة البلدان في الأنشطة التي تنطوي عليها هذه التقارير، رغم أن الأدلة الآتية من معظم البلدان تظهر أن انخراط المجتمع المدني في هذه الأنشطة كان هامشيا.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países están apoyando a los gobiernos y las organizaciones de la sociedad civil en la elaboración y revisión de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en unos 60 países. UN وتدعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في وضع تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية وتنقيحها في نحو 60 بلدا.
    El Foro reconoce asimismo el papel fundamental que el PNUD puede desempeñar en la reunión y la desagregación de los datos por conducto de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويعترف المنتدى أيضا بالدور الرئيسي الذي يمكن أن يقوم به البرنامج في جمع البيانات وتصنيفها من خلال التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus