Así que mientras los leones rondan por el campo, el FBI está persiguiendo ratones. | TED | وفيما تضصُولُ الأسود وتَجُولُ في المخيم، كان مكتب التحقيقات الفديرالية يلاحق الفئران. |
Cuando los leones atacan, los elefantes reúnen a sus crías formando un círculo para protegerlos de los depredadores. | Open Subtitles | و بينما يحتشد الأسود يجمع الأفيال الصغار معاً يشكلون دائرة لحمايتهم من هذه الكائنات المفترسة |
Aún son vulnerables, así que dormirán aquí donde estarán a salvo de los leones. | Open Subtitles | لا يزالون معرضين للخطر, ذلك سينامون هنا حيث سيكونون بأمان من الأسود |
los leones siempre vuelven y miran hacia atrás después de cinco pasos. | Open Subtitles | بدوره الاسود دائما ونتطلع مرة أخرى بعد اتخاذ خمس خطوات. |
Quiero decir, llámame loco, pero tirarte a los leones sí parece un poco de orgullo. | Open Subtitles | أقصد، وصل بك الجنون، لرمي نفسك طعاما للأسود هو يبدو لى فخر قليلا. |
Cuando estabas en el foso de los leones, estabas en Sus manos. | Open Subtitles | لمدة ما كنت في عرين الأسود لقد كنت بين يديه |
Puede que abunden las presas, pero los leones tienen dificultades para alcanzarlas en el agua. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء |
Creo en el instinto de supervivencia, el que me dice que no debo acercarme a los leones malheridos. | Open Subtitles | أومن في غريزة البقاء مثل تلك التي تقول لي أن أبقى بعيدا عن الأسود الجريحة |
Nos gusta divertirnos en grupo, como a los ñus o a los leones. Los ñus no se divierten con los leones | TED | نحن نحب ان نجتمع معا فى مجموعات، تماما مثل الوحوش البرية، تماما مثل الأسود. الوحوش البرية لا تتعلق بالأسود |
Pero me di cuenta de que en realidad esto no servía, porque incluso ayudaba a los leones a ver el establo de lejos. | TED | لكني استنتجت أن هذا ليس فعال، بل كان يساعد الأسود على رؤية مافي الحظيرة |
Trataba de engañar a los leones para que creyeran que estaba cerca del establo. | TED | كنت أحاول أن أخدع الأسود بأنني واقف قرب الحظيرة. |
Como pueden ver, los bombillos dan hacia afuera, porque de ahí es de donde vienen los leones. | TED | وكما ترون، المصباح موجه للخارج لانه المكان الذي تاتي منه الأسود. |
Las luces destellan y engañan a los leones para que piensen que estoy caminando por el establo, pero yo estoy durmiendo en mi cama. | TED | النور يومض ويخدع الأسود يظنونني أمشي حول الحظيرة لكني كنت نائما في سريري |
Así que las puse en mi casa hace 2 años y desde entonces, nunca volvimos a tener problemas con los leones. | TED | اذا جهزتها من بيتي قبل سنتين ، ومنذ ذلك ، لم أخبر أي مشكلة مع الأسود. |
Así que tenemos un verdadero problema, no más que los leones, los leones machos. | TED | ولدينا مشكلة كبيرة اليوم وهي تخص الاسود الذكور |
No se trata sólo de una preocupación por los leones sino también de una preocupación por las comunidades africanas. | TED | لذا الامر ليس فحسب بخصوص الاسود انه يخص المجتمعات الافريقية ايضاً |
Se la daré a los leones de paso por el zoo. - 0 a los osos. | Open Subtitles | حسناً, بإمكاني أن أعطيه للأسود أو الدببة في حديقة الحيوان. |
Todos los leones adultos le decían que un verdadero león también ha de tener un corazón de león | Open Subtitles | كل الأسود الكبيرة إستمرت بإخباره ان الأسد يجب أن يكون عنده قلب أسد |
Los propósitos de los clubes de los leones son muy similares a los de las Naciones Unidas en los sectores de desarrollo económico, social y humanitario. | UN | ومقاصد أندية الليونز تطابق بشدة مقاصد الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومجال التنمية البشرية. |
No la pensé para los leones. Se me ocurrió en la India, para un tigre. | Open Subtitles | لم تخطر ببالى من اجل الاسد بل من اجل نمر فى الهند |
Estas fuentes afirman que se utilizaron balas de goma y porras contra los primeros fieles, que huyeron del lugar por la Puerta de los leones. | UN | واتهمت هذه المصادر الاسرائيليين بإطلاق اﻷعيرة المطاطية واستخدام الهراوات ضد أول المصلين الذين هربوا من الموقع عبر باب اﻷسباط. |
No, no te he echado a los leones, hijo. | Open Subtitles | لا أنا لم ألقك بك للذئاب يا بني |
Pero los cardúmenes de arenques están tan diseminados, que, una vez más, para los leones marinos la pesca es dura. | Open Subtitles | لكن أسراب الرّنكة منتشرة الآن على مساحات شاسعة ومرة أخرى، بالنسبة لأسود البحر فإن صيد السمك صعب |
Aquí es donde tenían a los gladiadores y los leones en jaulas. | Open Subtitles | في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص |
los leones detestan intensamente las aguas profundas. | Open Subtitles | ولكن ما سيأتي هو المرعب فعلاً. الأُسُود تبغض بشدَّة النزول في الماء. |
La usan, como una barrera protectora, ...entre ellos mismos,y los leones. | Open Subtitles | إنهم يستخدمونه كحاجز حماية يحول ما بينهم وبين الليوث. |
los leones cazan con coordinación, ...y cuando las apuestas son altas, ...ellos dependen, ...de un buen entrenamiento. | Open Subtitles | الأسُود تصطاد بأسلوب منسَّق, وعندما تكون المخاطِر أعلى فإنهم يعتمدون على أكثرهم دراية وممارسة. |
Como dos grandes fuerzas de la naturaleza, los leones estaban rumbo a una colisión, cada paso los acercaba más a lo que seguramente sería una lucha a muerte. | Open Subtitles | مثل اثنين من القوات الضخمة من الطبيعة ، الأسدان كانا على مسار تصادمي كل خطوة تقربهم من بعضهم |